"بإنّهم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que
        
    Se alguém quisesse tramar o Will, era exactamente isto que faria. Open Subtitles إذا أراد شخص ما لوضع سفوق، هذا بالضبط بإنّهم يعملون.
    Acreditamos que foram, de facto, homicídios. Open Subtitles نعتقد بإنّهم كانت في الحقيقة جرائم قتل، شرفك.
    Dizem que não foi resultante de tiros. Open Subtitles مع بإنّهم يشدّدون بأنّه كان ليس نتيجة الطلق الناري.
    O que têm mantido em segredo. Open Subtitles بإنّهم يبقون سريون. بإنّهم لن يخبروا سكولي.
    Desfruta dizendo às pessoas que não têm controle sobre suas vidas. Open Subtitles أنت لا تستطيع إخبار الناس بإنّهم ما عندهم سيطرة على حياتهم
    E mais importante, porque é que eles estão todos vestidos à beto? Open Subtitles أكثر أهميّة، بإنّهم كلّ المتأنّقون مثل السواطير؟
    E quando aqui chegarem, daqui a pouco, vão matar-me, a menos que lhe possa dar alguma informação de igual ou maior valor. Open Subtitles وعندما يصبحون هنا، بإنّهم سيقتلون بعد قليل، هم سني، مالم أنا يمكن أن أزوّدهم بمعلومات القيمة المساوية أو الأعظم.
    Certamente eles estão a fazer o melhor que podem. Open Subtitles حسنا، أنا متأكّد بإنّهم عمل أفضل بأنّهم يمكن أن.
    Fez esta longa jornada... para mostrar a todos que eles tinham razão sobre si. Open Subtitles جعلت هذه الرحلة الطويلة فقط لتشويف العالم بإنّهم كانت محقّة بشأنك.
    O facto de não terem começado a disparar preocupa-me ainda mais do que se continuassem a atacar. Open Subtitles الحقيقة بإنّهم لـم يبدأ بإقتحام هذه الأبواب يقلقني أكثر مـن لو بـدأوا بالمهاجمة
    - A maioria não sabe o que perde. Open Subtitles أكثر الرجال لا يعرفون بإنّهم مفقودون.
    É fácil quando se sabe o que as pessoas pensam. Open Subtitles هو سهل عندما تعرف بإنّهم يعتقدون.
    Não podiam ter atravessado o Rawls da forma que descreveste. Open Subtitles حتى إذا هذه كانت رصاص، ليس هناك طريق بإنّهم يمكن أن إعبر راولس في الطريق بأنك تصف ليس،...
    Não sei o que usaram, mas riscaram o tampo de madeira todo. Open Subtitles أنا لا أعرف بإنّهم كانت تستعمل... ... لكنّهمخدشوافوق الخشب على جيد الغطاء الحقيقي. شاهد؟
    Vão tratar de que doença? Open Subtitles لذا، بإنّهم ذهاب لكي يعالجنا ل؟
    Sempre dissemos que eles iriam encontrar os seus pais de novo. Open Subtitles بإنّهم سيذهبون لإيجاد أبويّهم ثانية
    Sabemos do que eles são capazes. Open Subtitles نعرف بإنّهم قادرون على. - [نقر]
    Estes residentes negam a alegação do agente Mulder de eles todos serem responsáveis pelo falecimento do Gogolak, afirmando não saberem o que foi que o matou. Open Subtitles يحرم هؤلاء السكّان أنفسهم الوكيل مولدر الأدعاء بإنّهم كانوا... ... بشكلما كلّمسؤولعن فناء غوجولاك نفسه... ... إدّعاءالجهلبالنسبةإلى الذي قتله في الحقيقة.
    - Porque é que te estão a fazer isto? Open Subtitles مولدر، بإنّهم عمل هذا إليك؟
    O que não dizem à Scully ou a nós. Open Subtitles بإنّهم لا يخبرونا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more