"بإِنَّهُمْ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que eles
        
    • que estão a
        
    Achas que eles foram mesmo à lua? Open Subtitles فكّرْ بإِنَّهُمْ ذَهبوا إلى القمرِ حقاً؟
    Se quiserem descobrir o que eles andam a tramar, não temos alternativa. Open Subtitles إذا تُريدُ الإكتِشاف بإِنَّهُمْ يعود إلى، نحن لَيْسَ لَنا إختيارُ.
    Não sei o que é que eles querem dizer. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ بإِنَّهُمْ تَحَدُّث عن.
    Os tipos sabem o que estão a fazer. Open Subtitles هؤلاء الرجالِ يَعْرفونَ بإِنَّهُمْ يَعْملونَ.
    São carentes, nervosos e nunca se sabe o que estão a pensar, e isso assusta-me um pouco. Open Subtitles هم محتاجون... ... قفّاز،وأنتلاتَستطيعُالإخْبار بإِنَّهُمْ يَعتقدونَ... ... وذلكيُخيفُنيقليلاً.
    Tem de haver uma maneira de descobrir o que eles andam a planear. Open Subtitles هناك gotta يَكُونُ a طريق للإكتِشاف بإِنَّهُمْ يُخطّطونَ.
    Por outras palavras, o que eles valiam. Open Subtitles بكلمة أخرى، بإِنَّهُمْ كَانوا يساوي.
    Meu Deus! Olha o que eles deixam por aqui! Open Subtitles يا إلهي، نظرة بإِنَّهُمْ يَتْركونَ الكذب!
    Veja o que eles estão a fazer à nossa cúpula. Open Subtitles شاهدْ بإِنَّهُمْ هم يَعْملونَ بقبتِنا.
    Deixaremos que eles venham ter connosco, está bem? Open Subtitles نحن سَنَتْركُ بإِنَّهُمْ يَجيءُ أَنْ يَكُونَ عِنْدَهُ connosco، هذا حَسناً؟
    Às vezes, tem de deixar fazer o que eles querem fazer. Open Subtitles أحياناً أنت gotta تَركَهم يَعملونَ بإِنَّهُمْ سَيَعملونَ.
    O que eles fizeram depois de terem perdido. Open Subtitles بإِنَّهُمْ بَعْدَ أَنْ فَقدوا.
    Brett, sabes o que estão a dizer. Open Subtitles بريت، تَعْرفُ بإِنَّهُمْ يَقُولونَ.
    Por que estão a fazer perguntas sobre a lanterna? Open Subtitles بإِنَّهُمْ سُؤال حول المصباح الكاشفِ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more