"بابنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • a nossa
        
    • nossa casa
        
    • nossas portas
        
    • à porta
        
    • à nossa
        
    • nosso portal
        
    Dissemos-lhe que a nossa porta estava sempre aberta se ela quisesse ficar limpa. Open Subtitles أخبرناها بأن بابنا كان مفتوحاً دائماً إذا أرادت أن تصبح نظيفة
    Um dia a Hope vai querer trazer cá os amigos, e ninguém virá porque há um estigmatismo sobre a nossa casa. Open Subtitles بالإضافه ، هوب سوف ترغب بأن ينام أصدقائها هنا لليله ولن يأتي أحد لأنه يوجد وصمه عار ملصقة على بابنا
    Uns oito meses depois da invasão, apareceu à porta de nossa casa. Open Subtitles بعد نحو 8 أشهر من الغزو، لقد ظهر على عتبةِ بابنا.
    E ricos e respeitáveis a procurar noiva ... e em nossa casa! Open Subtitles عرض زواج بهذا الثراء وهذه المكانة عند عتبة بابنا
    A partir do momento em que ele deu um passo através de nossas portas. Open Subtitles منذ اللحظة التي خطا فيها داخل بابنا
    As nossas portas estão sempre abertas. Open Subtitles اتفقنا؟ بابنا مفتوح دوماً
    Atirei-o fora, mas alguém o colou e pô-lo à nossa porta. Open Subtitles ‫لقد رميته، ولكن شخصا ما قام ‫بتجميعهِ ووضعهِ أمام بابنا
    Bem pensado, Dr. se conseguirmos manter o nosso portal aberto durante o mesmo tempo... Open Subtitles تفكير جيد، دكتور إذا يمكن أن نبقي بابنا مفتوح
    Só digo que pode aparecer um polícia à porta a qualquer momento e destruir a nossa família. Open Subtitles انا اقول فحسب قد ياتي شرطي الى بابنا في أحد الأيام و يدمر عائلتنا
    Presumo que temos tempo para almoçar, antes que eles venham, e arrombem a nossa porta. Open Subtitles على افتراض انه لدينا وقت لنتناول الغداء, قبل ان يأتو ويحطموا بابنا.
    Eu sei, mas comprar proteção não lhe dá o direito de trazer as confusões dele assim para a nossa porta. Open Subtitles لكن شراء الحماية لا يخوله جلب الفوضى إلى عتبة بابنا
    Nao, eu quis dizer "nao podemos", como no "grande documento legal pregado a nossa porta" diz. Open Subtitles لا , لقد عنيت , لا يمكننا كما ان هذا القانون الكبير و الوثيقة المسمرة على بابنا تقول
    Sim, não prestamos atenção ao mal porque achamos que nunca entrará em nossa casa. Open Subtitles .. نعم ، لا ننتبه إلى الشرّ لأننا نعتقد أنه لن يطرق بابنا أبداً
    Abriram as nossas portas. Open Subtitles -لقد كسرت قفل بابنا !
    Estragaram as nossas portas! Open Subtitles -لقد دمرت بابنا !
    Então a polícia bateu-nos à porta, e disse-nos que nos iam prender se continuássemos a falar em "doença venérea". TED و من هنا طرقت بابنا الشرطة واخبرونا أنهم سيقبضون علينا لو واصلنا ذكر مصطلح الأمراض التناسلية.
    Dívidas, pessoas a gritar connosco ao telefone, credores à nossa porta. Open Subtitles ديون , أناس غاضبون يهاتفوننا رجل الفواتير عِند عتبة بابنا
    Entretanto, recebemos o programador e evitamos que os russos voltem a dominar o nosso portal. Open Subtitles في هذه الأثناء، نَحْصلُ على دي إتش دي ونمنع الروس من جعل بابهم فوق بابنا أبدا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more