Há duas semanas, tinha acabado de voltar da Papua Nova Guiné onde tinha subido aos planaltos -- tribos muito isoladas de agricultores de subsistência vivendo como vivem há milénios. | TED | منذ أسبوعين، عدت من بابوا غينيا الجديدة حيث ذهبت إلى الأراضي المرتفعة -- حيث تقطن قبائل زراعية منعزلة وتعيش كما كانت تعيش بصورة بدائية منذ دهر |
Papua Nova Guiné. Ao pé desta, a velha Guiné não vale nada. | Open Subtitles | (بابوا غينيا الجديدة) تجعل (غينيا القديمة) وكأنها لا شيء |
É uma batracotoxina só encontrada em três sapos venenosos da Colômbia e três pássaros venenosos da Papua Nova Guiné. | Open Subtitles | لكنه ليس نفس السمّ إنه من أشباه القلويات موجود فقط في ثلاث أنواع من سموم الضفادع بكولومبيا و ثلاث أنواع من الطيور بـ (بابوا غينيا الجديدة ) |
os EUA têm em comum com a Papua-Nova Guiné e a Libéria, a semelhança é esta: Nós também não temos uma política de licença de maternidade paga. | TED | مع بابوا غينيا الجديدة وليبيريا فالجواب نحن أيضًا ليس لدينا إجازات أمومة مدفوعة. |
Talvez o caso mais espetacular de cultura imitando a natureza seja encontrado entre os povos de Papua-Nova Guiné. | Open Subtitles | رُبَّما الحالة الاكثر إدهاشا ً لـتقليد الثقافة للطبيعة موجودة بين سكان بابوا غينيا الجديدة. |
Já acompanhara o pai com a câmara em várias viagens, como a Papua-Nova Guiné, cujas imagens acabaram de ver, ou aqui, até esta ilha isolada no Norte do mar siberiano oriental. | Open Subtitles | رافق أبوه وكاميرته على كتفه في عدة رحلات في بابوا غينيا الجديدة التى راها من قبل أو هنا في جزيرة شمال شرق بحر سيبيريا |