Quando Patrick Henry, governador da Virgínia, disse estas palavras em 1775, ele nunca poderia ter imaginado o quanto elas viriam ter ressonância nas gerações norte-americanas futuras. | TED | عندما قال باتريك هنري , حاكم ولاية فرجنبا هذه الكلمات في عام 1775 لم يكن له أن يتخيل بمدى الصدى الذي سوف تحثه كلماته لدى الاجيال الامريكة القادمة |
Os nossos filhos, nós assegurar-nos-íamos bem disso, conheceriam o seu nome tão bem como conhecem o de Patrick Henry. | Open Subtitles | -أطفالنا -و سنتأكد من ذلك "سيحفظون اسمه كما فعلوا مع "باتريك هنري (قائد سياسي أيام الثورة الأميركية) |
E Sr. Larkin, talvez gostasse de partilhar... com o resto da turma as imortais palavras de Patrick Henry. | Open Subtitles | أوه، والسّيد Larkin، ربما أنت توَدُّ أَنْ تَشتركَ فيه... ببقيّة صنفِ باتريك هنري الكلمات الأخيرة الخالدة. |
Em frente ao Liceu Patrick Henry. - E o Lalin, conhece-o? | Open Subtitles | امام الوغد باتريك هنري هاي |
Patrick Henry Roark, um homem do clero. | Open Subtitles | باتريك هنري رورك. رجل الدّين |
Como o Patrick Henry. | Open Subtitles | مثل باتريك هنري. |
Qual foi a famosa frase de Patrick Henry? | Open Subtitles | "ما هي عبارة (باتريك هنري) الشهيرة؟" |
Qual foi a famosa frase de Patrick Henry? | Open Subtitles | "ما هي عبارة (باتريك هنري) الشهيرة؟" |
- Patrick Henry. | Open Subtitles | -بل "باتريك هنري " |