"باخراج" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tirar
        
    • a
        
    Está a dizer-me que a cidade não vai pagar para tirar um rapaz de um poço? Open Subtitles هل تقول إن المدينة تأبى أن تتكفّل باخراج طفل محاصر في بئر؟
    - Vamos tirar os passageiros do autocarro. Open Subtitles مرحباً ماك لنقوم باخراج الركاب من الحافله
    Quando o helicóptero te vier buscar vais tirar a minha mulher desta ilha. Open Subtitles عندما تأتي المروحية لكِ ستقومين باخراج زوجتي من الجزيرة
    Sonya e um amigo acabaram de chegar e começaram a tirar coisas de dentro. Open Subtitles فقط سونيا وصديق لها ظهروا وبدؤوا باخراج الاشياء من هناك
    Podemos tentar descobrir como é que ele está a movimentar as suas ações a partir desse país. TED بإمكانك البحث لإيجاد الكيفية التى قام بها باخراج ممتلكاته إلى الخارج .. من داخل بلده.
    É melhor tirar o fato da mala. Open Subtitles من الأفضل أن أقوم باخراج بدلتى
    "Estou-me a cagar para quem está lá dentro! Temos de tirar o Lasse daqui." Open Subtitles لا يهمني من يكون هناك ، علينا ان نقوم" "باخراج لاسي
    Então, a tua amiga precisa da nossa ajuda para tirar o Diego de lá? Open Subtitles -صديقتك تريد مساعدتنا باخراج (دييقو) من هناك؟
    - Vou tirar a bala. Open Subtitles - سأقوم باخراج الرصاصة-
    Podes ficar traumatizada e continuar a despejar o raio do lixo. Open Subtitles يمكن ان تمري بصدمة . ومع ذلك تقومين باخراج القمامة
    Ou se um convidado para jantar pegasse na carteira e quisesse pagar a refeição, também seria bastante inconveniente. TED أو إذا قام ضيف مدعو للعشاء بعد الوجبة باخراج محفظته وعرض دفع مبلغ الوجبة، ذلك يمكن أن يكون تصرف أخرق بالمثل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more