Esta é a quantidade de materiais que estamos a movimentar pelo mundo, apenas num único navio, numa única viagem, durante cinco semanas. | TED | هذه هي كميات المواد التي نقوم بشحنها الآن حول العالم، فقط في باخرة واحدة، ورحلة واحدة، في خمسة أسابيع. |
- Depois disso, o médico do navio partilhará a responsabilidade. | Open Subtitles | بعد ذلك، باخرة الأطبّاء ستتقاسم المسؤوليّة. |
Aquele que vê a América primeiro. Há um em cada navio! | Open Subtitles | واحد فقط هو الذى يرى أميركا أولاً لا يوجد سوى واحد فقط على كل باخرة |
Comprei-os a um comerciante de artigos em segunda-mão que esvaziou um velho navio hospital em Plymouth. | Open Subtitles | لقد اشتريته هو والبيانو الاخر من تاجر خردوات والذى قد اشتراهما من باخرة قديمة ملقاه على الميناء |
É uma mensagem de um barco a vapor a caminho dos Estados Unidos. | Open Subtitles | إنها رسالة لا سلكية من باخرة في طريقها للولايات المتحدة |
"Nasci, cresci e morri num navio, talvez esteja aí registado." | Open Subtitles | ـ معذرة؟ ولدت، وكبرت ومت على باخرة .. ربما انا مسجل هناك |
Por altura da data do casamento, houve um navio a vapor de Adelaide, o Innocent City, que talvez tenha acostado em Vatulolo. | Open Subtitles | حسناً ، من تاريخ رخصة الزواج.. كانت هناك باخرة من "أديلايد" ومدينة "الأبرياء" قد تكون رست في "فاتولولو" أو لا |
Um navio a vapor do Correio Real Inglês jaz na Ponta da Rocha Negra, nas Ilhas Virgens Britânicas. | Open Subtitles | بـ90 متر باخرة البريدِ الملكيةِ بقت في نقطةِ صخرةِ سوداءِ , في الجزر العذراءِ البريطانيةِ. |
Coquetéis e um tour VIP pelo navio já começaram há 15 minutos. | Open Subtitles | رحلة مشروبات على باخرة لكبار الشخصيات بدأت قبل ربع ساعة |
Ouça, o navio sai à meia-noite. Vamos encontra-lo pouco depois. | Open Subtitles | أسمع, هنالك باخرة ستغادر عند منتصف الليل سزف نعترضها بعد قليل |
Mãe, pai, sabem que existe um navio onde é tudo fixe? | Open Subtitles | أمي, ابي هل تعلمون بان هناك باخرة لايوجد بها شيئ سيئ |
O grupo tem recursos para roubar um navio, sequestrar cinco pessoas e comprar bactérias da peste. | Open Subtitles | الجماعة لديها إمكانيات لسرقة باخرة, خطف خمسة أشخاص و شراء بكتيريا الطاعون. |
Não uma AK-47 ou um passe para saíres da cidade num navio? | Open Subtitles | ليست بندقية من طراز أي كي 47؟ أو جوازاً يخرجك من المدينة؟ باخرة حمولة؟ |
Este é um deus pássaro atado a um navio de guerra. | TED | وهذا إله طائر مربوط على باخرة حربية |
Chegou um navio cheio de mulheres! | Open Subtitles | هناك باخرة كاملة محملة بالفتيات الجديدات! |
Soubemos que iam carregar um navio sem gente sindicalizada. | Open Subtitles | لقد علمنا أنكم تقوموا بشحن باخرة دون الإستعانة بعمال نقابتنا ، نقابة "البونافيايد" |
As cadeiras foram feitas de madeira de um navio pirata capturado durante... | Open Subtitles | المقاعد تم صنعها من باخرة قراصنة... تم الإستلاء عليها خلال الحرب.. الحرب الإسبانية الأمريكية... |
Uma vez encontrei o cozinheiro do navio todo cortado e deixado numa frigideira. | Open Subtitles | وجدت مرة طاهي باخرة مقطعاً كلياً. و ترك في... في مقلاة عميقة. |
Aprendi a cozinhar isto num navio a vapor norueguês a descer o Amazonas. | Open Subtitles | تعلمت طبخ هذا في باخرة نرويجية أثناء ذهابي إلى الـ"أمازون". |
Um navio largou ontem de Xangai com 450 britânicos a bordo rumo a Hong kong. | Open Subtitles | غدارت باخرة "شنغهاي" أمس محملة ...بـأربعمائة وخمسون بريطاني علي متنها "متجهين إلي "هونج كونج... |
Estávamos em turismo, num barco a vapor mas ele queria levar uma canoa e explorar mais a lagoa. | Open Subtitles | كنا نتجول علي باخرة ولكنه أراد أن يأخذ زورق ويتوغل أكثر في البحيرة |