"باخرى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • outra
        
    • uma
        
    Parece que está fortemente ligado... com os índios, de uma ou outra maneira. Open Subtitles يبدو انك اصبحت اكثر ارتباطا بالهنود بطريقة او باخرى
    Não quero que isto influencie a tua decisão de uma forma ou de outra. Open Subtitles انا لا اريد ان يؤثر ذلك عليك بطريقه او باخرى
    Quem tem dívidas ao Claude MacCready, acaba por pagar, de uma forma ou de outra. Open Subtitles عندما يدين الناس ل كلود ماكاردى, فانهم يدفعون.. بطريقة او باخرى
    De uma maneira ou de outra, toda a gente pára de sangrar. Open Subtitles بطريقه او باخرى الكل تجمدت الدماء في عروقهم
    E, se por acaso estiver por lá, por favor, venha ter connosco, sente-se e aprecie uma fatia. Open Subtitles إن صادفت وجودك هناك بطريقة أو باخرى فأرجو أن تأتي إلى حجيرتنا للاستمتاع بإحدى القطع
    Olhe, eu não sei o que fez e não sei para quem trabalha, mas prometo-lhe isto... você vai colaborar de uma maneira ou outra. Open Subtitles اسمع لا اعلم ما الذي قمت به ولا انت تعمل لصالح من ولكني سوف اعدك بهذا سوف تقوم برمي الكرة بطريقة او باخرى
    De uma maneira ou de outra, quero avançar com as nossas vidas. Open Subtitles بطريقة او باخرى, اريد المضي قدماً في حياتنا
    De uma forma ou de outra, pago-lhe os 25 mil, como um gesto de boa vontade. Open Subtitles بطريقة او باخرى سأقوم بإعطائك ال 25 ألف كحسن نيّة
    Um pouco mais demoníacos, mas, de uma forma ou de outra, acabamos em Purgatório. Open Subtitles بصورة أكثر شيطانية من المرة التي تسبقها ولكن بصورة او باخرى ينتهي بنا المطاف هنا
    De uma maneira ou outra, ele terminará o trabalho. Open Subtitles بطريقه او باخرى سوف ينجز المهمه
    Eu entendo, mas preciso de acabar isto. De uma forma ou de outra. Open Subtitles ولكن علي المرور بهذا بطريقة أو باخرى
    São sem abrigo, magoados de uma maneira ou de outra. Open Subtitles إنهن متشردات ومحطمات بطريقة أو باخرى
    Pagam-me sempre, de uma maneira ou de outra. Open Subtitles سآخذ اجرتي بطريقة أو باخرى
    De uma maneira ou de outra, ela mata-o. Já conheci alguns crocodilos mas ela tem um fraquinho por mim. Open Subtitles بطريقة أو باخرى و ستقتلك
    De uma maneira ou da outra. Open Subtitles اريدك انتى بطريقه او باخرى
    De uma forma ou outra. Open Subtitles بطريقة أو باخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more