| Tenho toda a força policial a guardar os refugiados, e de uma maneira ou de outra, eles vão. | Open Subtitles | لقداعددتقوةكاملةمنالشرطةلكيتحرساللاجئين , وبطريقةمااو باخري,سيغادرون. |
| Quando confirmarem, deverão chegar aqui em menos de 3 horas, portanto, de uma maneira ou de outra, a ajuda está a caminho. | Open Subtitles | مع هذا النوع من الابكار, فانها يجب ان تكون هنا فى اقل من ثلاثة ساعات. لذلك بطريقة او باخري, |
| de uma forma ou de outra, estarás fora deste exército. | Open Subtitles | بطريقة او باخري ,سوف تكون خارج هذا الجيش |
| Porque de uma forma ou de outra, isto acaba agora. | Open Subtitles | لان بطريقه او باخري سينتهي هذا الان |
| Não me vais ouvir, de forma alguma, pois não? | Open Subtitles | سوف تستمع لي بطريقة او باخري, اليس كذلك؟ |
| de uma forma ou de outra. | Open Subtitles | بطريقة او باخري |
| Eu acabaria aqui de qualquer forma. | Open Subtitles | كان سينتهي المطاف بي هنا بطريقه او باخري |