"باردًا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • fria
        
    • frio e
        
    Se a tigela do Papá Urso está muito quente, e a tigela da Mamã Urso está muito fria, a tigela do Bebé Urso não deveria estar ainda mais fria? Se a tendência for seguida? TED لو أن وعاء الدب الأب كان ساخنًا للغاية، ووعاء الدبة الأم كان باردًا للغاية، ألم يكن ينبغي على وعاء الدب الطفل أن يكون أكثر برودة لو أننا سنسير حسب السياق؟
    É melhor arranjar uns chinelos para quando ficar cá. - A casa às vezes é muito fria. Open Subtitles ينبغي أن تأتي بخُف لوقت مبيتكِ هنا فالمنزل يصبح أحيانًا باردًا
    Eu vi a previsão e vai uma noite bastante fria. Open Subtitles لنرى إذا كان شخصًا ما بحاجة إليهم. أدركت أنّ الجو سيكون باردًا إلى حدٍ ما الليلة.
    Tu és bom a ser um sacana e isso é parecido com ser frio e insensível. Open Subtitles أنت جيد في كونك أحمقًأ. وهذا فقط، ماذا، خطوة من كونك باردًا وميتًا؟
    Vê a esteira de bagagens como o purgatório e isto como um inferno frio e foleiro. Open Subtitles اعتبري مكان استعادة الأمتعة حاجزًا بين الجنة و النار و هذا المكان حجيمًا باردًا.
    Ela foi um pouco fria. Open Subtitles كان هذا باردًا نوعًا ما..
    Caramba, aquela merda estava fria! Open Subtitles اللعنة، ذلك الشيء كان باردًا
    Podem ter sentido o que os holandeses chamam "gezelligheid", estar confortável e aquecido, com amigos, quando está frio e húmido lá fora. TED ربما تكون أحسست بالعاطفة التي يدعوها الهولنديون "جيزيلاهيد،" أي إحساس الراحة والدفء مع الأصدقاء بالداخل عندما يكون الجو باردًا ورطبًا في الخارج.
    Fazia frio, e estava a chover. Open Subtitles كان الجو باردًا و ممطرًا
    Numa situação destas, tens que ser frio e preciso, como o Peter Fleming. Open Subtitles هناك في العلن يجب أن تكون باردًا ودقيق.. كـ(بيتر فليمينغ)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more