"inicia um cancro". Para mim pode ser: "cada caloria que consomes, conservas", porque provenho de um clima muito frio. | TED | بالنسبة لي: اي "كالوري" تقوم بالتهامه قم بحفظه في جسمك لانني انتمي لبيئة الجو فيها بارد جداً |
muito frio deste lado. Não posso lutar. | Open Subtitles | هذا الجانب بارد جداً.إفترض أن هذا الجانب بارد.أي شخص لا يستطيع القتال |
- Está tão frio. - Eu levo-te ao hospital. | Open Subtitles | ـ انه بارد جداً ـ سآخذك إلى المستشفى |
Bem, acaba de ficar tão frio aqui dentro que acho que o inchaço já baixou. | Open Subtitles | هو فقط أصبحَ بارد جداً هنا. أعتقد الورم لَرُبَما هَبطَ. |
Oh, muito fria. Bem, não é preciso ser-se génio. | Open Subtitles | إنه بارد جداً لا يحتاج هذا إلى عبقري |
Não existe nada melhor no mundo que o primeiro gole numa cerveja gelada depois de um dia de trabalho. | Open Subtitles | ليس هناك أفضل من هذا في العالم من الرشفة الأولى من شراب بارد جداً بعد يوم متعب |
Está tanto frio. Não está assim tanto frio, mãe. | Open Subtitles | إنه بارد جداً إنه ليس بتلك البرودة يا أمي |
tão fria que transforma os dentes em diamantes. | Open Subtitles | النبع بارد جداً لدرجة أن أسنانك تصبح ألماساً |
Muito fixe, mostrar-vos coisas novas. | Open Subtitles | بارد جداً. يُشوّفُك شيءَ رجالِ جديدِ. |
Se a vacina estiver demasiado quente, ela decompõe-se, mas curiosamente, se estiver demasiado fria, a vacina pode decompor-se também. | TED | اذا كان اللقاح دافيء لحد ما، فأنه سينهار، ولكن بشكل مثير، يمكنه أن بكون بارد جداً وأن اللقاح سينهار. |
Está muito frio lá fora. Podemos entrar? | Open Subtitles | الجو بارد جداً في الخارج هل تسمحون لنا بالدخول؟ |
Teria de dizer 25 de Abril porque não está muito calor, nem muito frio. | Open Subtitles | سأقول 25 ابريل لأنه ليس حار جداً وليس بارد جداً |
Muito, muito frio, Will. Põe outro tronco na fogueira, rapaz. | Open Subtitles | إنه بارد جداً جداً يا ويل ضع جذع شجرة آخر على النار يا فتى |
Às vezes fica tão frio que não dá para suportar. | Open Subtitles | . أحياناً يكون الجو بارد جداً كان من الصعب جداً تحملها |
O ar é tão frio que quase não contém humidade, por isso na verdade, | Open Subtitles | الريح بارد جداً حيث لا يحمل معه أيّ رطوبة |
Se a solução estiver muito fria... a emulsão pode borrar ou partir... ainda mais nesta época do ano. | Open Subtitles | لكن فى حالة لو الجو بارد جداً يمكن ان يسبب التحميض الشرخ او التصدع خصوصاً فى هذا الوقت من السنة |
A água afunda-se porque está muito fria e isso torna-a densa e pesada, por isso mergulha no leito do oceano. | Open Subtitles | يحدث الغرق ،لإن الماء بارد جداً ،مما يجعله أكثر كثافةً ووزناً فيغطس إلى قعر المحيط |
Sinto dizer, querida, ouvi dizer que a passagem do Atlântico é muito fria nesta época. | Open Subtitles | يؤسفني أن أقول لكِ عزيزتي أن المرور بالمحيط الأطلسي بارد جداً بهذا الوقت من العام |
Não há água quente. Está gelada. | Open Subtitles | لا يوجد ماء حار، إنه بارد جداً. |
Deus, está tanto frio. Até me gela os ossos. | Open Subtitles | يا آلهتى الجو بارد جداً يمكنى الإحساس بها فى عظامى |
Está tão fria. tão fria. | Open Subtitles | بارد جداً، بارد جداً |
Muito fixe, não? | Open Subtitles | بارد جداً |
É demasiado fria. | Open Subtitles | ولكنه بارد جداً. |