"بارد جداً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • muito frio
        
    • tão frio
        
    • muito fria
        
    • gelada
        
    • tanto frio
        
    • tão fria
        
    • Muito fixe
        
    • demasiado fria
        
    "inicia um cancro". Para mim pode ser: "cada caloria que consomes, conservas", porque provenho de um clima muito frio. TED بالنسبة لي: اي "كالوري" تقوم بالتهامه قم بحفظه في جسمك لانني انتمي لبيئة الجو فيها بارد جداً
    muito frio deste lado. Não posso lutar. Open Subtitles هذا الجانب بارد جداً.إفترض أن هذا الجانب بارد.أي شخص لا يستطيع القتال
    - Está tão frio. - Eu levo-te ao hospital. Open Subtitles ـ انه بارد جداً ـ سآخذك إلى المستشفى
    Bem, acaba de ficar tão frio aqui dentro que acho que o inchaço já baixou. Open Subtitles هو فقط أصبحَ بارد جداً هنا. أعتقد الورم لَرُبَما هَبطَ.
    Oh, muito fria. Bem, não é preciso ser-se génio. Open Subtitles إنه بارد جداً لا يحتاج هذا إلى عبقري
    Não existe nada melhor no mundo que o primeiro gole numa cerveja gelada depois de um dia de trabalho. Open Subtitles ليس هناك أفضل من هذا في العالم من الرشفة الأولى من شراب بارد جداً بعد يوم متعب
    Está tanto frio. Não está assim tanto frio, mãe. Open Subtitles إنه بارد جداً إنه ليس بتلك البرودة يا أمي
    tão fria que transforma os dentes em diamantes. Open Subtitles النبع بارد جداً لدرجة أن أسنانك تصبح ألماساً
    Muito fixe, mostrar-vos coisas novas. Open Subtitles بارد جداً. يُشوّفُك شيءَ رجالِ جديدِ.
    Se a vacina estiver demasiado quente, ela decompõe-se, mas curiosamente, se estiver demasiado fria, a vacina pode decompor-se também. TED اذا كان اللقاح دافيء لحد ما، فأنه سينهار، ولكن بشكل مثير، يمكنه أن بكون بارد جداً وأن اللقاح سينهار.
    Está muito frio lá fora. Podemos entrar? Open Subtitles الجو بارد جداً في الخارج هل تسمحون لنا بالدخول؟
    Teria de dizer 25 de Abril porque não está muito calor, nem muito frio. Open Subtitles سأقول 25 ابريل لأنه ليس حار جداً وليس بارد جداً
    Muito, muito frio, Will. Põe outro tronco na fogueira, rapaz. Open Subtitles إنه بارد جداً جداً يا ويل ضع جذع شجرة آخر على النار يا فتى
    Às vezes fica tão frio que não dá para suportar. Open Subtitles . أحياناً يكون الجو بارد جداً كان من الصعب جداً تحملها
    O ar é tão frio que quase não contém humidade, por isso na verdade, Open Subtitles الريح بارد جداً حيث لا يحمل معه أيّ رطوبة
    Se a solução estiver muito fria... a emulsão pode borrar ou partir... ainda mais nesta época do ano. Open Subtitles لكن فى حالة لو الجو بارد جداً يمكن ان يسبب التحميض الشرخ او التصدع خصوصاً فى هذا الوقت من السنة
    A água afunda-se porque está muito fria e isso torna-a densa e pesada, por isso mergulha no leito do oceano. Open Subtitles يحدث الغرق ،لإن الماء بارد جداً ،مما يجعله أكثر كثافةً ووزناً فيغطس إلى قعر المحيط
    Sinto dizer, querida, ouvi dizer que a passagem do Atlântico é muito fria nesta época. Open Subtitles يؤسفني أن أقول لكِ عزيزتي أن المرور بالمحيط الأطلسي بارد جداً بهذا الوقت من العام
    Não há água quente. Está gelada. Open Subtitles لا يوجد ماء حار، إنه بارد جداً.
    Deus, está tanto frio. Até me gela os ossos. Open Subtitles يا آلهتى الجو بارد جداً يمكنى الإحساس بها فى عظامى
    Está tão fria. tão fria. Open Subtitles بارد جداً، بارد جداً
    Muito fixe, não? Open Subtitles بارد جداً
    É demasiado fria. Open Subtitles ولكنه بارد جداً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more