"بارد و" - Translation from Arabic to Portuguese

    • frio e
        
    • e frio
        
    • fria e
        
    Atravessando uma passagem nas montanhas. Estava frio e havia neve no chão. Open Subtitles أقطع ممراً في الجبل و الجو بارد و الثلج على الأرض
    Chifre de rinoceronte é frio, e utilizado apenas por homens, Open Subtitles وحيد القرن بارد و يستعمل فقط من طرف الذكور
    Ele é tão frio e metódico como aqueles dois relógios que traz sempre consigo. Open Subtitles هو بارد و منهجى مثل هاتان الساعتان اللتان يحملهما معه
    Ou se eu o fizer, será um longo e frio Inverno para todos nós. Open Subtitles و إذا فعلت ذلك، سيمر شتاء بارد و قاسي علينا جميعاً
    Abrimos uma torneira e há água quente e fria, e água potável. TED تفتح الصنبور لتجد ماء دافئا و ماء بارد, و ماء قابل للشرب.
    Está frio e húmido. Estamos no pântano. Quero ir para casa. Open Subtitles الجو بارد و رطب و نحن نقف فى المستنقع ، أريد الذهاب للمنزل
    Estamos fechados aqui e está frio... e para ser honesto, não sei durante mais quanto tempo consigo manter assim o braço. Open Subtitles لقد علقنا هنا و الجو بارد و كى اكون أميناً لا اعرف الى متى سأقدر على رفع ذراعى
    Algo que os vigia, fora do seu alcance, algo frio e assustador, algo desumano. Open Subtitles شيء يضعفهم خارج عن سيطرتهم شيء بارد و مخيف شيء غير بشري
    E ele foi frio e calculista. Open Subtitles و فَتحَ إيفان الباب، وكَانَ بارد و يحكم علي
    Eles mataram 3 pessoas a sangue frio, e isso é uma linha de regresso a este clube. Open Subtitles قتلوا ثلاثة اشخاص بدماً بارد و هناك خط مستقيم يعودة إلى هذا النادي
    Tu sabes que nunca bebo, mas tinha frio e estava encharcado. Open Subtitles و انت تعلمين انى لا اشرب الخمر لكن الجو كان بارد و مبلل
    Aposto que o nariz dele é frio e nojento. Open Subtitles ـ لذا، نحن ننام وجهاً لوجه ـ أراهن أنّ ضجيجه بارد و مقزّز
    Este é um frio e austero mundo... mas para as mães urso polar e seus filhotes... é o paraíso. Open Subtitles إنه عالَمٌ بارد و قاسي لكن بالنسبة لأمهات الدببة و صغارها إنه كالفردوس
    Sabemos que ela foi baleada a sangue frio, e está furioso com isso. Open Subtitles نعرف أنها قتلت بدم بارد و أنت غاضب بسبب ذلك
    Então estas duas raparigas atiraram num homem a sangue frio e não deixaram nada a não ser becos sem saída digitais? Open Subtitles أذن هاتين الفتاتين قاموا بأطلاق النار على رجل بدم بارد و لم يتركوا خلفهم شيئاً فقط نهاية ميتة رقمية ؟
    Mas, é claro, não era tão bom lá no Norte, quando fazia frio e vento, pois não? Open Subtitles أود ذلك، فقط، بالطبع اذا ما كان الجو لطيف فى الشمال... عندما يكون الجو بارد و قارص؟
    É um local arrepiante, frio e pouco amistoso. Open Subtitles انه مكان مريع . بارد و غير مريح
    Está a ficar frio, e onde estão os rapazes? Open Subtitles بالتأكيد تقصدين بارد و أين الشباب ؟
    Na maior parte desses 2 milhões de anos, o clima foi seco e frio. Open Subtitles في أغلب هذه المليوني سنة كان الطقس بارد و جاف
    É um mundo irado e frio que se esgatanha lá fora Open Subtitles "إنه عالم بارد و مجون يستعر منهُ الجميع"
    Preciso de ir para casa tomar um longo banho de água fria e dormir uma boa noite de sono, espero eu. Open Subtitles أريد الذهاب للمنزل، و أخذ حمّام بارد و آمل في الحصول على ليلة جيدة
    A sensação que tem dos wraith é fria e sombria dentro de si. Open Subtitles الشعور الذى تحسينه عن الرايث بارد و مظلم ويأتى من اعماقك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more