Eu adora Paris na Primavera. Eu adora Paris no Outono.l | Open Subtitles | أحب باريس في موسم الربيع أحب باريس في الخريف |
Levei esse sistema para uma exposição de tecnologia em Versailles, perto de Paris, no final de novembro de 1990. | TED | لذلك حملت هذا النظام لمعرض تجارة في فرساي قرب باريس في أواخر نوفمبر 1990. |
Depois, a cimeira em Paris, em dezembro, para nos dar um acordo sobre o clima. | TED | ثم قمة في باريس في ديسمبر، ليقدم لنا اتفاق المناخ. |
Há mais de dois milhões de estrangeiros em Paris, nesta época do ano. | Open Subtitles | أكثر من مليونين أجنبي يتواجدون في باريس في هذا الوقت من السنة. |
Foi aos Jogos de Paris 1924 com o Charley Paddock? | Open Subtitles | لك، وذهب إلى باريس في '24 مع تشارلي الحلبة؟ |
- Não vivemos em Paris nos anos 20. | Open Subtitles | بلير ، نحن لانعيش في باريس في العشرينات الميلادية |
Eu adoro Paris na Primavera Eu adoro Paris no... | Open Subtitles | أحب باريس في موسم الربيع ...أحب باريس في |
Descoberto pela primeira vez em Paris no começo do século em um conjunto de garotas gêmeas. | Open Subtitles | اكتشفته لأول مرة في باريس في مطلع القرن في الفتياة التؤام |
Vivíamos em Paris. No 13º distrito. | Open Subtitles | كنا نعيش في باريس في الحي الثالث عشر |
A Orchestre du Bolchoï em Paris, no Châtelet! | Open Subtitles | أوركسترا البولشوي في باريس. في شاتليه. |
Conheceram-se em Paris no Verão. | Open Subtitles | تقابلا في باريس في الصيف الماضي |
Amanhã vamos para Paris no jato privado dele. | Open Subtitles | غداً , سنذهب الى باريس في طائرته الخاصة |
Uma editora de N. York passaria em Paris, a caminho de Frankfurt... para a Feira do Livro, e eu queria agradá-la. | Open Subtitles | صاحبة دار نشر في نيويورك كانت ستبيت ليلة في باريس في طريق العودة من معرض بفرانكفورت أردت لها أن تمضي وقتا ممتعا |
Umas pequenas férias. Eu nunca estive em Paris em Janeiro. | Open Subtitles | عطلة فقط لم يسبق لي أن كنت باريس في يناير |
Ele esteve em Paris durante o Verão e nós passámos uma grande quantidade de tempo juntos. | Open Subtitles | كان في باريس في الصيف وأمضينا الكثير من الوقت معاً |
Chegaremos a Charles de Gaulle em Paris dentro de seis horas e 45 minutos... | Open Subtitles | سنصل إلى تشارلز ديغول باريس في غضون 6 ساعات و45 دقيقة. |
Paris, na primavera de 1961, na altura da visita do Presidente Kennedy, estava mais bonita do que nunca. | Open Subtitles | باريس في ربيع عام 1961 وفي وقت زيارة الرئيس كينيدي، كانت جميلة كما أي وقت مضى. |
Era a cidade das bibliotecas e das universidades, vinte vezes maior do que Londres ou Paris, na mesma época. | TED | فكانت مدينة المكتبات والجامعات وأكبر مساحة بعشرين مرة من مساحة لندن أو باريس في ذلك الوقت. |
Chegais a Paris na pior altura, capitão. | Open Subtitles | لقد اتيت الي باريس في احلك فتراتها ايها النقيب |
Não me importo com o cheiro de cigarros na minha casa, porque me lembra de quando não havia leis de higiene, como Paris nos anos 70. | Open Subtitles | لا امانع برائحة الدخان في منزلي لانه يذكرني بالاوقات السعيده مثل باريس في السبعينات |