"بازمة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • crise
        
    • um ataque
        
    No verão de 2009, as Honduras foram abaladas por uma crise constitucional. TED في صيف 2009 مرت الهندوراس بازمة دستورية موجعة.
    O Dr Kaplan pensa que os... acidentes estão relacionados com uma crise de meia-idade. Open Subtitles يعتقد الدكتور كابلان ان الحوادث هذه لها علاقة بازمة منتصف العمر
    Está a ter uma crise da meia-idade. Vai matar-nos a todos. Open Subtitles انه يمر بازمة منتصف العمر سوف يقتلنا جميعاً
    Isto vai dar-me um ataque cardíaco. Sei que vou ter um ataque cardíaco. Open Subtitles هذا سيصيبنى بأزمة قلبية كنت أعلم أننى سأصاب بازمة قلبية
    Um dia ainda morre alguém por causa deste vagabundo, alguém com um ataque cardíaco, enquanto nós tratamos do Sr. "Oh". Open Subtitles شخصا ما سيصاب بازمة قلبية , والاطباء سيعتنون بمستر اوه
    E tu estás a entrar na crise da meia idade meu amigo... e estás-me a deixar maluco. Open Subtitles وانت تدخل بازمة منتصف العمر يا صديقي
    Eras a última pessoa que eu imaginaria a ter uma crise de identidade. Open Subtitles أنت أخر رجل أتوقع إصابته بازمة شخصية يا (ناثان)
    Chamem o cardiologista. Acho que ele está a ter um ataque cardíaco. Open Subtitles احضروا اخصائى القلب.اعتقد انة يمر بازمة قلبية
    A Sarah disse que tiveste um ataque por causa dos teus problemas de asma. Open Subtitles سارة تقول انك اصبت بازمة من ازمات الربو تللك
    Vai-me dar um ataque cardíaco só de te ver a subir as escadas. Open Subtitles لا اصاب بازمة قلبية فقط اشاهدك تأخذ السلم
    Vamos cortar este bolo estúpido... porque ali o gordo vai ter um ataque cardíaco... se não comermos em breve. Open Subtitles هيا لنقطع الكعكة الغبية... لان الناس الثمان سيصابوا بازمة قلبية ان لم ناكل قريبا
    Vou ter um ataque de coração. Open Subtitles سأصاب بازمة قلبية هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more