Prepara um rastreio para podermos começar a extrair as balas. | Open Subtitles | قم بإعداد الصينية الطبية لكي نبدأ باستخراج الرصاصات |
Não nos vai permitir comunicar, mas vai permitir-nos extrair as suas memórias. | Open Subtitles | لن يجعلنا السحرُ نتواصل لكنْ سيسمح لنا باستخراج ذكرياته |
Mas os plutonianos ricos teimam em não acordar e adoram que o teu pai diga que Plutão é um planeta porque, assim, podem continuar a extrair até Plutão ir de planeta a asteroide, a meteorito e por fim... | Open Subtitles | لكن أثرياء البلوتونيوم لم يفعلوا وهم يحبون أباك حين يخبرهم بأن بلوتو كوكب لأن ذلك يسمح لهم باستخراج المزيد |
Da extracção de super-fluidos das estrelas de neutrões. | Open Subtitles | الذي يتعلّق باستخراج الموائع من النجوم النيترونيّة |
O projecto dele é sobre a extracção de energia dos terramotos. | Open Subtitles | مشروعه يهتم باستخراج الطاقة من الزلازل |
"Quando extraiu o complexo peptídico da glândula pituitária, utilizou o método de Ribowsky?" | Open Subtitles | عندما قُمتَ باستخراج" "مجمّع (الببتيد) من الغدة النخامية "هل إستخدمت أسلوب (ريبوسكي)؟" |
Quando extraiu o complexo peptídico das glândulas pituitárias, utilizou o método de Ribowsky? | Open Subtitles | عندما قُمتَ باستخراج مجمّع (الببتيد) من الغدة النخامية هل إستخدمت أسلوب (ريبوسكي)؟ |
Comecei com esses jantares bizarros lá em casa às sextas à noite. As pessoas iam, fazíamos a extração do ADN e eu filmava, porque isso também criava estes retratos engraçados. | TED | و بدأت بإقامة حفلات العشاء الغريبة هذه في منزلي في ليالي الجمعة حيث يأتي الناس ونقوم باستخراج الحمض النووي، وأقوم فعليًا بتصويرهم بالفيديو، لأنه ينشئ هذا النوع من الصور المضحكة كذلك. |
Fiquei a saber que se acharem mais cobaias de útero... não vão perder tempo a extrair, nem a salvar as mães. | Open Subtitles | سمعت انهم ان وجدوا المزيد عن موضوع الرحم فلن يزعجوا انفسهم باستخراج الأطفال |
Então, começámos a desenvolver uma ferramenta que nos permite extrair imagens de "websites" como o Flickr, com base nas suas geo-marcas, para completar as reconstruções. | TED | لذلك بدأنا في تطوير أداة تسمح لنا باستخراج الصور من مواقع مثل فليكر، بناءً على علاماتها الجغرافية، لاستكمال إعادة البناء. |
E para estudar um sistema tão complexo como o universo, os astrofísicos são especialistas em extrair modelos e soluções simples de conjuntos de dados longos e complexos. | TED | ولدراسة نظام بتعقيد الكون بأكمله، فإن علماء الفِيزِيَاء الفَلَكِيَّة خبراء باستخراج انماط بسيطة وحلول من مجموعات بيانات كبيرة ومعقدة. |
vamos ter de começar a extrair petróleo aqui em Southfork. | Open Subtitles | علينا البدء باستخراج البترول "من "ساوثفورك |
Tenho que extrair essa bala para fora. Ah, não vamos começar a cavar agora, ok? | Open Subtitles | سأقوم باستخراج هذه الرصاصة من جسدك - دعينا لا نبدأ بالحفر الآن ، موافقة ؟ |
Consegue-me o plano do processo de extracção do Christopher ou coloco uma bala no teu conto de fadas. | Open Subtitles | أحضري لي مخططات (كريستوفر) الخاصة باستخراج الغاز أو سأنشر قصتكِ |
A juíza Kagan associou o isolamento do ADN à extração de uma planta medicinal na Amazónia. | TED | شبه القاضي كاجين ال DNA المعزول باستخراج نبات طبي من نهر الأمازون |