"باعة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vendedores
        
    • negociantes
        
    Aceitámos alguns veteranos. Dão uns bons vendedores, homens que sofreram o mesmo tipo de incapacidade. Open Subtitles إنهم يهيئون أصحاب الإعاقات ليصبحوا باعة جيدين
    Nem que fosse membro da respeitável, Companhia dos vendedores de Peixe. Open Subtitles لا أكترث حتى إذا كان عضو فى شركة باعة السمك المبجلة
    Porque um grupo de alegres vendedores consideraram um corte de cabelo acima das minhas capacidades. Open Subtitles لأن عصابة من باعة السيجار إعتبروا قصَّة الشعر فوق قدراتي
    Andam a ameaçar os vendedores. Open Subtitles جيد، تم تهديد و إخافة بعض باعة الصحف النشيطين
    Há uma data de negociantes de arte legitmos por ai, Open Subtitles ثمة الكثير من باعة الفن القانونيين في العالم،
    Quantos vendedores de Bíblias conheces, que se tenham formado numa academia militar? ! Open Subtitles كم عدد باعة الإنجيل الذين تعرفين بأنهم تخرجوا من الأكاديمية العسكرية؟
    A Segurança Nacional exige que os vendedores de fertilizantes mantenham um registo de todas as vendas grandes. Open Subtitles إنّ الأمن القومي يطلب من باعة الأسمدة . أن يسجلوا كلّ المبيعات الكبيرة
    São vendedores de banha da cobra, aqueles que lançam casos de génios inadaptados para cima dos media. Open Subtitles إنهم باعة كلام محتالين يختارون قضايا مغلقة غير ملائمة كعباقرة إجراميون في أجهزة الإعلام.
    Os homens que pagam para sair com ele são vendedores, advogados... ou reitor de uma grande Universidade. Open Subtitles الرجال الذين يدفعون للاستلاطة به، باعة أو محامين أو عميد لإحدى الجامعات الكُبرى.
    vendedores. Vendem o que têm e levam uma bagatela para casa. Open Subtitles باعة يبيعون بضاعتهم، جالبين لمنازلهم دخل متواضع.
    Nada de pacientes, vendedores, os limpadores dos vidros... Open Subtitles لا مرضى، لا باعة أدوية، ولا مُنظفي نوافذ.
    Acredito que pode ajudar-me a encontrar os vendedores do petróleo roubado. Open Subtitles أنا متأكدة أنكِ تستطيعين مساعدتى فى العثور على باعة النفط المسروق
    Para um acordo desta magnitude, teríamos de reunir vários vendedores pelo mundo. Open Subtitles لتمويل صفقة بهذه الضخامة سيعني تجميع باعة متعددين من كل انحاء العالم
    Pensa nisso, o metal que usei para saltar para os arrozais agora é usado para manter os vendedores de tacos fora do meu relvado. Open Subtitles فكر في هذا، المعدن الذي إستخدمته للقفز بحقول الأرز يستخدموه الآن ليبقوا باعة التاكو بعيدين عن باحتي
    Nazis, vendedores de desodorizante, wrestlers, concursos de beleza, programas de conversa... Open Subtitles النازيون، باعة مزيل الروائح المصارعون، مسابقات الجمال برامج الحوارات...
    - São vendedores de lanchas. Open Subtitles يالكِ من ساذجة، هؤلاء باعة زوارق سريعة،
    Escumalha dos vendedores de carros usados! Open Subtitles يا حثالة باعة السيارات المستعملة، عجل إلى هنا الآن! أحضر سيارة أخرى.
    Fechamos as ruas durante cinco dias, contratamos os vendedores de comes e bebes, diversões, etc. Open Subtitles نغلق الشارع لخمسة أيام نستأجر باعة الطعام القائدين، إلى آخره...
    Entenda o negócio, Sadiq. Vamos comprar coisas dos vendedores de Jairaj e vender nas ruas de Fatehpura. Open Subtitles افهم العمل يا"صادق"سنشتري البضاعة من باعة جيراج
    Bom, se somos americanos, então, somos vendedores, certo? Open Subtitles إذا كنّا أمريكيين، فنحن إذاً باعة
    Já falei com o meu pessoal no bairro das joalharias, negociantes experientes. Open Subtitles تحدثت مسبقا مع معارفي في منطقة بيع المجوهرات باعة متمرسون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more