"باقٍ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • fico
        
    • ficas
        
    • resta
        
    • fica
        
    • sobrevivente
        
    • vou ficar
        
    • Stayin
        
    fico aqui até estar terminado. Open Subtitles أنا باقٍ .حتى ينتهي الأمر
    fico feliz de ver, que manteve sua parte no acordo, Nate. Open Subtitles (أنا سعيد لرؤيتك باقٍ حتّى النهاية يا (نيت
    Só preciso que façam o que eu digo. ficas cá. Open Subtitles .أريدهم فقط أن ينفذوا ما أقول أنت باقٍ هنا
    - Ongewasgone, ficas? Open Subtitles هل أنت باقٍ يا ونجوازجن؟
    resta, apenas, um alfaiate em Nova Iorque que o usa. Open Subtitles لا يوجد سوى خياطٌ واحد باقٍ في نيويورك يستخدمه
    Não fica nada por explicar. Open Subtitles لا يوجد حقاً أي شيء باقٍ لأشرح أن هذا ممكن أن يكون
    Sendo sobrevivente me considerava um dos que tinham tido sorte. Open Subtitles باقٍ بقيت على قيد الحياة سأعتبر نفسي أحد المحظوظين
    vou ficar até vos conceder três desejos. Um a cada uma de vocês. Open Subtitles إنني باقٍ هنا حتى أحقّق ثلاثة أمنيات لكل واحدة منكُنَّ
    Ruby, conheces a música "Stayin' Alive"? Open Subtitles روبي)، هل تعرفي أغنية) باقٍ على قيد الحياة"؟"
    Olha, podes sentar-te ou podes sair, eu fico mesmo aqui. Open Subtitles اسمع، يُمكنك الجلوس أو يمكنك الخروج، لكنّي باقٍ هنا. -اسمع، يجب أن تكون في المُستشفى .
    Então, também fico. Open Subtitles اذن، انا باقٍ ايضا
    Presumo que isso signifique que ficas do meu lado. Open Subtitles أستنتج أنك باقٍ في صفي
    ficas para o jantar? Open Subtitles هل أنت باقٍ للعشاء ؟
    Só lhe resta dar a ordem. Open Subtitles لاشيء باقٍ سوى أن تعطي الأمر ما المدة بين أمري والضربة؟
    E, como podem ver, agora resta muito pouca magia. Open Subtitles وكما ترون الآن، فهناك القليل جداً من السحر باقٍ.
    A única família que me resta. A única pessoa que amo. Open Subtitles مع أنّك آخر فرد باقٍ لي مِنْ عائلتي والشخص الوحيد الذي أحبّه
    Uma semana e não fica nada para além dos ossos. Open Subtitles اسبوع في الصحراء و لا يوجد شيء إلا عظم باقٍ
    Enquanto permanecer com o papa, a nossa missão fica no Purgatório. Open Subtitles طالما أنه باقٍ في صَفِّ البابا فمهمتنا ستكون بتطهيره
    Temos informação que o alvo é o último membro sobrevivente da família Slitheen, uma seita criminosa do planeta Raxacoricofallapatorius, que se está a fazer passar por um ser humano num fato de pele. Open Subtitles طبقاًلمعلوماتنا... فالهدف هي آخر فردٍ باقٍ منأسرةالسليزين.. وهم طائفةٌ من المجرمين من كوكب راكسيكوريكوفالاباتورياس
    Não sou a delicadazinha da tua mãe! Sou um sobrevivente! Open Subtitles أنا لست أمك الحساسة المسكينة، أنا باقٍ
    - Não, vou ficar. Vou viver o meu pesadelo. Open Subtitles لا ، إنني باقٍ هنا لذا في الحقيقة سأعيش في كوابيسي
    Stayin' alive, Stayin' alive. Open Subtitles *باقٍ على قيد الحياة*

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more