"بالآسى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • pena de
        
    Quando te cansares de ficar sentado a sentir pena de ti mesmo um golfezinho poderia fazer-te bem. Open Subtitles كما تعلم، الجلوس في الجوار يجعلك ،تشعر بالآسى على نفسك لكن القليل من الغولف ربما .يجعلك تشعر بالتحسن
    Sentes pena de ti próprio, ao comeres todas as mulheres que vês. Open Subtitles لذا انت تدور حول الشعور بالآسى تجاه نفسك
    Tu podes sentir-te satisfeito em esvoaçar por aí a sentir pena de ti mesmo, mas eu não sinto. Open Subtitles ربما أنت تتجول وأنت تشعر بالآسى حيال نفسك, لكنني لا أفعل
    Então para de ter pena de ti própria, miúda, e vai para aquele bar e abana esse bocado de tábua Open Subtitles إذن توقفي عن الشعور بالآسى على نفسك يا فتاة وأقفزي على تلك المائدة وقومي بهز تلك الخشبة
    Não sei o que responder. Agora, fiquei com pena de si. Open Subtitles لا أعرف ماذا أقول لك ولكنني أشعر بالآسى عليك.
    Podes continuar a sentir pena de ti mesmo, puto. Open Subtitles يمكنك أن تشعر بالآسى على نفسك كما تريد، يا فتى
    Eu acho que ainda estou na fase inicial de sentir pena de mim mesma. Open Subtitles أعتقد أنني في المراحل الأولى من الشعور بالآسى حيال نفسي
    Mas tudo bem. Não tenho pena de mim. Open Subtitles لا أشعر بالآسى على نفسي بسبب ذلك ..
    E tu não estás aqui para teres pena de ti própria. Open Subtitles و أنتِ لستِ هنا لتشعري بالآسى على حالكِ
    Quando ela ficou a saber, sentiu pena de mim e ligou-me. Open Subtitles وعندماسمعتتلكَالأخبار... لقد شعرت بالآسى على وإتصلت بى.
    -Quer que eu sinta pena de você? -Quero. Open Subtitles تريدني أن أشعر بالآسى عليك؟
    Eu sinto pena de você. Open Subtitles أشعر بالآسى حيالكِ
    tenho muita pena de vocês. Open Subtitles أشعر بالآسى عليكَ
    Não vou sentir pena de ti. Open Subtitles لن أشعر بالآسى نحوكِ
    Sinto pena de si, pai. Open Subtitles أشعر بالآسى نحوك، يا أبي.
    Eu sinto pena de ti. Open Subtitles أشعر بالآسى من أجلكَ
    Eu sinto pena de ti. Open Subtitles أشعر بالآسى من أجلكَ
    Mas um dia, ia eu pelo Sena fora, a sentir pena de mim, quando olho para cima, e vi as torres da Notre-Dame. Open Subtitles وذات يوم، كنت أسير بمحاذاة نهر السين أشعر بالآسى على نفسي وعندما تطلعت أمامي، رأيت برجّي (نوتردام)
    Então eu fui para o tribunal e, de certa maneira, tive pena de Bob. Open Subtitles ذهبت إلى المحكمة (وفي بعض اللحظات شعرت بالآسى من اجل (روبرت.
    Ninguém terá pena de mim. Open Subtitles لن يشعر أحد بالآسى علىّ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more