Portanto, não há necessidade de começar a pintar o betão de verde, de pôr relva artificial e de comprar catos. | TED | لذلك لا توجد حاجة لبدء صبغ الخرسانة بالأخضر واعتماد العشب الصناعي وشراء نبات الصبار. |
Se hoje podem tingir este rio de verde, porque não o tingem de azul nos outros 364 dias? | Open Subtitles | إذا كان بمقدورهم صبغ النهر بالأخضر اليوم لما لا يستطيعون صبغه أزرق باقي أيام السنة؟ |
E se há duas coisas que ele sabe, é como ficar bem vestido de verde e como formar bons médicos. | Open Subtitles | و إن كان يعلم شيئين فهو أن يبدو جيدا بالأخضر و يدرب الأطباء |
Gibbs, isto não é mais estranho... do que um tipo de 150 quilos... com metade do corpo pintado de amarelo e a outra de verde... usar calções com 12 graus negativos... com um queijo de plástico na cabeça, a torcer num estádio. | Open Subtitles | غيبز لا يوجد هناك أغرب من شاب ب 350 باوند ونصف جسده مطلي بالأخضر النصف الآخر بالأصفر! لا يلبس شيئا ولكن طقس بعشر درجات مئوية وقطعة بلاستيكية من الجبن على رأسك تقول هيا يا عتالة آبس، إنها تفاح وبرتقال |
Nesta passagem, a verde, estão as crianças de dois anos com autismo. | TED | في هذا الممر التفحصي, بالأخضر هنا, يوجد طفلان مصابان بالتوحد يبلاغان من العمر سنتين. |
Mas, do outro lado do Atlântico, na mesma latitude, os verdes e os azuis revelam as águas geladas ao largo do Canadá. | Open Subtitles | لكن على الجانب الآخر ،من المحيط الأطلسي عند خط العرض نفسه تظهر مياه كندا المتجمدة بالأخضر والأزرق |
Todos os anos, proliferam em enormes explosões que tingem o oceano de verde. | Open Subtitles | في كل عام، إنهم يتكاثرون في أعدادٍ ضخمة تُلوّن المحيط بالأخضر. |
As pessoas da "alta finança" pintam-se de verde. | Open Subtitles | فناسنا المسؤولين عن الإقتصاد يطلون أنفسهم بالأخضر |
Dá-me um beijo antes de eu pintar a cara de verde. | Open Subtitles | تعاليهناوقبّليني.. قبل أن أدهنَ وجهي بالأخضر |
Ali está o tipo de quem te falei, de verde. | Open Subtitles | ذلك الرجل الذي تكلمت لكِ عنه متشح بالأخضر... |
Vendido... à menina de verde muito determinada e misteriosa. | Open Subtitles | بيع... للمحدد, الفتاة الغامضة جداً بالأخضر. |
As paredes da casa de banho não são pintadas de verde, pois não? | Open Subtitles | نعم - الجدران في الحمام - غير مطلية بالأخضر أليس كذلك ؟ |
Estava pintado de verde. | Open Subtitles | حسناً, لقد كان مطلياً بالأخضر |
Sim, havia um adepto dos Los Angeles que estava todo pintado de verde. | Open Subtitles | أجل, لقد كان هنالك أحد مشجعي (لوس أنجلوس) مطلي بالأخضر بالكامل و قد وقف أخي في وجه هذا الرجل |
Era por isso que estava pintado de verde. | Open Subtitles | لهذا السبب قد طلوني بالأخضر |
É melhor pintá-lo, metade a verde e metade a roxo, para poderes usá-lo como canto para cada uma dessas cores sem perder uma só face. | TED | من الأفضل أن تطلي نصفه بالأخضر ونصفه بالأرجواني، لتتمكن من استخدامه كزاوية لكل من هذه المكعبات، وبدون إضاعة وجه واحد. |
Eu colori as frequências mais baixas a vermelho e as mais elevadas a azul, e as do meio a verde. | TED | ما فعلت هو أني لوّنت الترددات المنخفضة بالأحمر والترددات العالية بالأزرق، والترددات المتوسطة بالأخضر. |
Mulheres de negócios estão a verde. Mulheres no mundo académico estão a azul. | Open Subtitles | سيدات الأعمال بالأخضر ,النساء اللواتي في اللواتي يعملن في الوسط الأكاديمي بالأزرق |
Uma testemunha diz que a carrinha tinha letras verdes e amarelas. | Open Subtitles | ...أحد الشهود قال شاحنات المنتوجات كانت عليها كتابة بالأخضر والأصفر |