-Já lhe disse, não sei onde está, se quer continuar a fazer perguntas, leia-me os meus direitos. | Open Subtitles | أخبرتك أنني لا أعرف. أين هو؟ إذا كنت ستستمر بالأسئلة فعليك أن تقرأ علي حقوقي. |
Não vou fazer perguntas, sei como devem estar ocupadas. | Open Subtitles | لن أضيع وقتك بالأسئلة أعرف كم مشغولة أنت |
Vários doutorados agruparam-se neste pequeno espaço e todos me disparavam perguntas, e no final, senti, de certa forma, que estava num carro de circo. | TED | وتجمع الدكاترة في هذا الغرفة الصغيرة وكانوا ينهالون علي بالأسئلة وفي النهاية، شعرت نوعاً ما وكأنني في سيارة مهرج. |
Nosso Senhor Jesus Cristo entendeu isso e sempre aceitou as perguntas como o direito dos homens livres. | Open Subtitles | إن مولانا المسيح يفهم ذلك إنه يرحب بالأسئلة كحق للرجال الأحرار |
E espero que fiquem tão entusiasmados com as minhas aulas, que me encham de perguntas. | Open Subtitles | وآمل أنكم ستصبحون متحمسين بمافيه الكفاية لحصصي بحيث أنكم ستمطرونني بالأسئلة. |
Eu irei responder a quaisquer perguntas que tenham. Tu, e depois só mais outro. | Open Subtitles | سأقبل بالأسئلة إذا كانت لديكم أنت ، وبعدك واحد آخر |
Com tantas perguntas e tanto brilho nos olhos. | Open Subtitles | إنهم مليؤن بالأسئلة وعيونهم لامعة ومشرقة |
Muito bem, eu faço as perguntas e vou cronometrar as respostas. | Open Subtitles | حسناً، سأبدأ بالأسئلة وسأحسب سرعة إجابتك |
Mas esta mulher não pára de me incomodar com perguntas idiotas, como o número da apólice de seguro e há quanto tempo a temos. | Open Subtitles | لكن هذه المرأة تستمر بمضايقتي بالأسئلة الغبية مثل مارقم وثيقة تأميني وكم مدتها |
Põe-se perguntas parvas sobre a cidade que se estende a seus pés, quantos casais, por exemplo, terão o orgasmo a dado momento. | Open Subtitles | تسلي نفسها بالأسئلة السخيفة حول العالم باسفل مثل كم من الأزواج يقوم بالجماع الآن؟ |
Mas tal como Klaus agora reparava, a mais pequena descoberta encheria a sua mente de perguntas. | Open Subtitles | , ولكن كما أدرك كلاوس . الأكتشاف الصغير الذى جعل رأسة يمتلئ بالأسئلة |
Não são perguntas de esportes? | Open Subtitles | أليس هذا الكتاب متخصص بالأسئلة الرياضية؟ |
Tenho o prazer de vos apresentar o elenco. Podem começar as perguntas. | Open Subtitles | ويشرفني أنْ أقدم طاقم العمل لذا لتبدؤوا بالأسئلة |
Não lhe fez uma única pergunta e gosta de perguntas. | Open Subtitles | لم تسأله اي سؤال طوال الليلة وهي متعلقة كلياً بالأسئلة |
Nós apertamo-lo com perguntas, pomos uns óculos escuros, um fato e tudo, e fazemo-lo pensar que está a ir contra todas as organizações. | Open Subtitles | أنت وأنا فريق استجواب الرجل بالأسئلة سنلبس النظارات الشمسية، البدل، الجزء بالكامل نجعله يظن بأنه واقف أمام كل وكالة بحروفها الأولى |
Vou ser pago, daqui a umas noites quando fizer umas perguntas e o senhor me responder. | Open Subtitles | بل أحصل عليه حين أعود بعد ليلتين بالأسئلة |
Agora venho a casa dele e troco livros por perguntas. | Open Subtitles | لذا جن جنونه و الآن أتيت إلى منزله وأبدل الكتب بالأسئلة |
Eu faço as perguntas novata. | Open Subtitles | سأهتم بالأسئلة ــ هنا ، أيتها المبتدئة ــ شكرا |
Encontrei a lista de perguntas que supostamente tinha de memorizar antes de vir para a clínica. | Open Subtitles | فوجدتُ قائمة بالأسئلة التي يُفترض بكِ حفظها قبل مجيئكِ إلى العيادة |
Quem usa sirenes faz perguntas... Não queremos dar respostas. | Open Subtitles | الشرطة دومًا ما تلقي بالأسئلة لا نريد الإجابة عليها |