"بالأضواء" - Translation from Arabic to Portuguese

    • com as luzes
        
    • nas luzes
        
    • os holofotes
        
    Podiamos fazer alguma coisa com as luzes ver todo o caminho. Open Subtitles نستطيع أن نفعل أي شيء بالأضواء الخضراء طول الطريق.
    A da mulher que o levou embora com as luzes verdes e vermelhas. Open Subtitles عن المرأة التي اختطفتك بالأضواء الخضراء والحمراء.
    Só temos de olhar para este mapa com as luzes que piscam e esperar. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو النظر إلى الخريطة بالأضواء الوامضة، والإنتظار
    Quando a maioria das pessoas pensam em Los Angeles... elas pensam nas luzes brilhantes e no glamour de Hollywood. Open Subtitles حين يفكّر أغلبُ النّاس في لوس آنجليس، يُفكّرون بالأضواء اللّامعة والبهجة في هوليوود.
    (Risos) Vi o meu nome sob os holofotes porque as crianças o colocaram lá. TED و استطعت رؤية اسمي بالضوء لأن الأطفال وضعوا اسمي بالأضواء
    Se passarmos aqui a noite, com as luzes acesas, serão cada vez mais a chegar. Open Subtitles لو ربطنا ليلاً بالأضواء عليها،
    Sim. Que se passa com as luzes? Open Subtitles أجل ما الذي يحدث بالأضواء ؟
    Pára de brincar com as luzes. Open Subtitles توقف عن اللعب بالأضواء
    Eu acho que há um problema qualquer com as luzes! Open Subtitles أعتقد بأنه هناك مشكلة بالأضواء!
    Holly, basta com as luzes. Open Subtitles - - هولي, يكفي اللعب بالأضواء.
    - Quem está a brincar com as luzes? Open Subtitles -من الذي يعبث بالأضواء ؟
    Fique sob os holofotes, seja a atração principal e aproveite a atenção. Open Subtitles وتمتع بالأضواء لبعض الوقت وكن محور الجذب الرئيس واستمتع بالاهتمام
    Aproveita os holofotes, querido. Open Subtitles إستمتع بالأضواء, عزيزي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more