Alguns começam a sentir melhoras dos sintomas ao fim duma só sessão enquanto outros levam mais tempo a reagir. | TED | والبعض منهم يلاحظ تحسّناً بالأعراض بعد جلسة واحدة فقط، بينما يحتاج آخرون لفترة أطول حتى يستجيبوا للعلاج. |
Dada esta combinação de pistas, isso explica os sintomas físicos, e também explicará os sintomas psicológicos, que você me descreveu: | Open Subtitles | الأن , بالنظر الى كل هذه الأدلة هذا يوضح اعراضك الجسدية ومن المرجّح انه له علاقة بالأعراض النفسية |
Com este vírus, se não tem sintomas, não o transmitiu. | Open Subtitles | فى حالة هذا الفيروس, اذا لم تصاب بالأعراض فإنك لم تنقله |
Quase um terço das pessoas já tem os sintomas, e está a piorar. | Open Subtitles | حوالى ثلث الناس اصيبوا بالأعراض والأمر يزداد سوءاً |
Diz-me os sintomas e eu é que vejo o que querem dizer! | Open Subtitles | عليك أن تخبريني بالأعراض أنا من يحدد أهميتها |
Há medicamentos para combater os sintomas, mas à medida que a doença progredir os problemas tornar-se-ão mais graves, disfunção do intestino e da bexiga, perda das funções cognitivas, dor... | Open Subtitles | هناك بعض الأدوية للتحكم بالأعراض لكن مع تطور المرض ستصبح المشاكل أكثر حدة اختلال بوظائف المثانة و الأمعاء |
Ninguém na festa teve sintomas, mas todos tomaram o antídoto. | Open Subtitles | حوالي دزينة ممن حضروا الحفلة اعلنوا عن اصابتهم بالأعراض ولكن كلهم اخذوا مضاد السم |
Já devia ter estes sintomas há três dias. | Open Subtitles | كان مُصاب بالأعراض منذ ثلاث أيام على الأقل |
Pensava que estávamos a escolher partes do corpo ao acaso que não têm nada a ver com os sintomas. | Open Subtitles | آسف، خلتُ أنّنا نستبعد بشكل عشوائيّ أجزاء الجسم التي لا علاقة لها بالأعراض |
Ela teria começado a ter sintomas de insuficiência cardíaca. | Open Subtitles | كانت ستبدأ بالشعور بالأعراض لفشل القلب الإحتقاني |
Sim. Juntamente com uma lista de sintomas. | Open Subtitles | نحن الاثنين نعم، مع قائمة بالأعراض |
Quero saber qual o problema, não os sintomas. | Open Subtitles | ...بتمرد أريد أن أعرف مشكلته ... أنت تخبرني بالأعراض |
E, como uma doente me disse, isto afeta os dois lados — se for uma mulher, dizem-lhe que está a exagerar os sintomas, mas se for um homem, dizem-lhe para ser forte, para aguentar. | TED | وكما قال لي أحد المرضى، أن المرض ينتشر ويختفي -- إذا كنت امرأة، فيخبرونك أنك تبالغين بالأعراض لكن إذا كنت رجلاً فيخبرونك أن تتحلى بالشجاعة والقوة. |
Quer dizer, tenho os sintomas. | TED | اعني أنا قد اصبت بالأعراض. |
Dizemos-lhe quais são os sintomas e ela dá-nos a solução. | Open Subtitles | -سنخبرها بالأعراض وستخبرنا ماذا نفعل ؟ |
Primeiro, o doente apresenta os sintomas exactos, como é o caso, depois, o Foreman examina-o e suspeita de cancro testicular, dado os sintomas serem tão ideais. | Open Subtitles | أولاً يصاب المريض بالأعراض التي لديه بالضبط (ثم يفحصه (فورمان ثم يشك بسرطان الخصية طبقاً للأعراض الملائمة تماماً |
Vou ler uma lista de sintomas de pessoas que pararam de tomar Abilify. | Open Subtitles | سأقرأ قائمة بالأعراض المألوفة التي تصيب الأشخاص الذين يتوقفون عن تناول عقار (أبليفاي) |
São mais como sintomas. | Open Subtitles | هي أشبه بالأعراض |