Pensa nas coisas que desejas da vida, e depois imagina-te de vestido. | Open Subtitles | فكرّ بالأمور التي تريدها في حياتك وتخيل نفسك مرتدياً فستاناً .. |
Às vezes canso-me só de pensar nas coisas que não quero fazer. | Open Subtitles | أحياناً أتعب من التفكير بالأمور التي لا أٌريد فعلها |
Não nego que há alturas em que penso nas coisas que não tenho. | Open Subtitles | لا أُنكرُ أن هناك أوقات أفكر فيها بالأمور التي لا أملكها |
Só quero que a minha filha seja capaz de lidar com as coisas que lhe aparecem na vida. | Open Subtitles | وكل ما اريدهُ لابنتي ان تكون قادرة على الاهتمام بالأمور التي تظهر في طريقها |
Não são nada comparadas com as coisas que tu fizeste. | Open Subtitles | لا تقارن أبداً بالأمور التي قمت بها أنت! |
Ficarias surpresa com as coisas que eu sei. | Open Subtitles | - ستصعقين بالأمور التي أعلمها - |
Pense nas coisas que já pode fazer, como receber pessoas em casa. | Open Subtitles | فكري بالأمور التي يمكنك أن تفعليها الآن مثل استضافة الزوار |
Dou por mim a pensar nas coisas que faço, nas coisas que digo. | Open Subtitles | أجد نفسي أفكر بالأمور التي أفعلها والتي أقولها |
Não tem feito os trabalhos de casa e parece ter perdido o interesse nas coisas que eram importantes para ela. | Open Subtitles | ولم تعد تقوم بفروضها المنزلية ويبدو أنها فقدت الإهتمام بالأمور التي كانت ذات أهمية لها سابقًا |
Portanto, estamos muito interessados em cérebros de verdade e também na neurociência, e especialmente interessados nas coisas que o nosso cérebro faz com um desempenho muito superior ao dos computadores. | TED | وهذا مايجعلنا مهتمين بالدماغ الطبيعي وعلم الأعصاب علي حد سواء، ونهتم بشكل خاص بالأمور التي تقوم بها أدمغتنا والتي ما تزال متفوقة جداُ علي أداء الحواسيب. |
Pense nas coisas que faz normalmente. | Open Subtitles | فكري بالأمور التي تفعلينها عادة |