"بالأولاد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • miúdos
        
    • das crianças
        
    • as crianças
        
    • os rapazes
        
    Sim. Agora ela vê-te como um tipo duvidoso, imaturo, irresponsável, incerto, péssimo para tomar conta de miúdos. Open Subtitles ترى أنك شخص لا يمكن الاعتمدا عليه وغير ناضج وغير مسؤول وغير مستقل ولا يجيد الاعتناء بالأولاد
    Ficar em casa e cuidar dos miúdos não te faz ser menos homem. Open Subtitles بقائك في المنزل وإعتنائك بالأولاد لا يقلل من رجولتك
    Vou procurar uma lista de miúdos perdidos e ver se algum deles se parece com esse. Open Subtitles بدون كاميرا أمنية و لقد فقدناهم سأحصل على لائحة بالأولاد المفقودين و لنرى ان كان هناك اي تشابه بينهم
    Apenas preciso que cuides das crianças por três dias. Open Subtitles أريد منك أن تعتني بالأولاد لمدة ثلاثة أيام
    A Mrs. Scarpulla vai ficar com as crianças. Encontramo-nos no carro. Open Subtitles ستأتي السيدة سكربولا هي ستعتني بالأولاد ، نلتقي في السيارة
    Só há uma coisa. Tem que levar os miúdos a voar quando quiserem. Open Subtitles تستطيع أن تطير بالأولاد في أي وقت يريدونه
    Vou ligar aos miúdos e dizer-lhes que têm de jantar connosco. Open Subtitles -سأتصل بالأولاد وسأخبرهم بأنه يتوجب عليهم تناول العشاء معنا الليلة
    - Sr. McCullers, está num bar cheio de miúdos que estão a tentar almoçar. Open Subtitles أنت في الكافتيريا سيد مكولرز مليئه بالأولاد الذين يحاولوا أن يتناولوا غدائهم
    Como é que uma camioneta cheio de miúdos desaparece? Open Subtitles كيف يمكن لباص مليء بالأولاد بالإختفاء هكذا؟
    Faremos um acordo para estares com os miúdos, mas não quero que venhas cá. Open Subtitles سنقوم بالترتيبات للقائك بالأولاد ولكن انظر، لا أريد منك أن تعود
    A olhar de frente para os miúdos, assim, eles pedem à mãe para comprar a caixa. Open Subtitles يجعلونها تحدق مباشرة بالأولاد كي يجعلوهم يتعلقون بأذرع أمهاتهم ويجبرونهن على شراء اللعبة
    A minha mãe ficou com os miúdos. Eu estou a passear. Open Subtitles أمي تهتم بالأولاد لذلك كنت أجول قليلا.
    Sabes o que fazem lá dentro a miúdos? Open Subtitles سندى... هل تعرفين ماذا يفعلون بالأولاد الصغار فى السجن؟
    O resultado é uma escola cheia de miúdos que o adoram. Open Subtitles لقد جعلت مدرسه مليئه بالأولاد تحبه
    Devíamos levar os miúdos à... Open Subtitles يفترض أن نذهب بالأولاد إلى الأوركسترا
    Podia fazer-nos o jantar e cuidar os miúdos. Open Subtitles ... لذا سأطبخ عشاءاً لنا وأستطيع الإعتناء بالأولاد
    Estamos a falar dos miúdos. Open Subtitles الأمر يتعلق بالأولاد
    Por favor, tome conta das crianças. Isso é tudo que estou a pedir. Open Subtitles رجاءاً, إعتني بالأولاد فقط ذاك كل ما أطلب
    Talvez a Sra. Benton possa cuidar das crianças mais tempo todos os dias. Open Subtitles ربما السيدة بنتون تقبل ان تعتني بالأولاد لمدة اطول كل يوم
    Mas eu lembrei-me da Ruth, que dizia sempre que as crianças tinham um Deus só delas. Open Subtitles حسنا,فكرت بروث دائما قالت هناك اله منفصل خاص بالأولاد
    Assumiu a regência e meteu os rapazes na prisão. TED ثم أعطى لنفسه الوصاية على العرش و زج بالأولاد في السجن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more