"بالإستناد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • com base
        
    • baseado
        
    Nestas condições, com base na decomposição, a morte deu-se entre 3 a 5 dias antes de ele ser descoberto. Open Subtitles في أوضاع كهذه بالإستناد على التحلل , فقد حدثت الوفاة بين ثلاثة لخمسة أيام قبل إكتشافه ؟
    com base na minha investigação, penso que uma foto no livro de curso apenas aumentaria o terrorismo anti-Glee. Open Subtitles بالإستناد على تحقيقي أنا من رأيي , أن البوم الصور السنوي سيثير الفتن فقط , لإرهاب نادي غلي
    com base no que disse, eliminar todos estes medicamentos, além de todos os riscos. Open Subtitles بالإستناد إلى ما أخبرتك به، سوف أوقف كل هذه العقاقير. و سوف أوقف هذه، على رأس قائمة كل هذه المخاطر.
    baseado na minha experiência, uma é uma premonição, duas é um padrão. Open Subtitles بالإستناد على تجربتي الأولى رؤية و اثنين هو عينة
    A provável causa da morte foi asfixia, baseado particularmente nessa hemorragia e nas marcas de ligação no pescoço dela. Open Subtitles سبب الوفاة شبه مؤكد هو الإختناق، بالإستناد على هذا النزيف المعين، و علامات الرباط على رقبتها.
    Se for ingerida na forma líquida, morre-se em segundos, mas baseado no seu exame de sangue, tem, no mínimo, entre 10 e 12 horas. Open Subtitles لو تناولته في هيئة سائلة، فستموت خلال ثوانٍ، لكن بالإستناد على تحاليل دمّك، فإنّ لديك على الأقل من 10 إلى 12 ساعة أخرى.
    com base na decomposição dos corpos, diria que há dez ou quinze anos, no mínimo. Open Subtitles بالإستناد لتحلل جثثهم، سأقول قبل عشرة أو خمسة عشر عاماً على الأقل.
    com base na largura da grande chanfradura ciática e margem dorsal da zona púbica, era uma mulher. Open Subtitles بالإستناد للعرض لدرجة الورك الأكبر والهامش الظهري لوجه العانة هذه أنثى
    com base no ângulo em que a vítima foi esfaqueada... Open Subtitles بالإستناد إلى الزاوية التى تم طعن بها الضحية..
    com base nas recordações dos filhos libertados. Open Subtitles بالإستناد إلى مواقع الأطفال الذين تم إطلاق سراحهم
    com base nos padrões de sangue, ele foi baleado 5 vezes num período de meia hora. Open Subtitles بالإستناد لأنماط الدم، تمّ إطلاق النار عليه خمس مرّات على مدى نصف ساعة.
    Descobrir quem está a ter casos com base no local para onde vão, a que horas e por quanto tempo. Open Subtitles معرفة من يقوم بعلاقات غرامية بالإستناد إلى مكان ذهابهم، في أي ساعة ولكم من الوقت.
    com base no que consegui apanhar das câmaras de infravermelhos que colocaram o perimetro defensivo é muito forte, pelo que não podemos ir pelo chão. Open Subtitles في الواقع ، بالإستناد إلى ما ألتقطه من كاميرات الآشعة تحت الحمراء التي وضعتيها .. الدفاعات ستكون قويّة جداً ، لذا لا يمكنكم النزول على الأرض
    Sugiro que escolhamos o assassino do Afro, com base nos currículos. Open Subtitles أقترح بأننا نختار قاتل أفرو ) بالإستناد فقط على أوراق الإعتماد )
    Mas com base em tendências recentes fiz uma projecção. Open Subtitles منذ (سيسيليا) فإن إهتمامكم بخرائطي قلت ، ولكن بالإستناد علي المعطيات الحديثة رسمت .. مخطط تقديري ايضاً
    Escreveste-o baseado em mim. Open Subtitles لقد كتبتِ الشخصية بالإستناد عليّ.
    baseado na descrição do pai, pode ser uma fissura na armadura do Nomad... Open Subtitles حسناً , بالإستناد إلى وصف والده (أعتقد أنه قد أحدث شك بأسطورة (نوماد
    baseado nas minhas observações, a Agente Walker está demasiado envolvida emocionalmente com o activo. Open Subtitles بالإستناد إلى ملاحظتى فأن العميلة (والكر) متورطة شعورياً مع المساعد
    baseado na direcção em que o Lenny viajou enquanto a Mandy apanhava amostras do ar, eles voaram por 8 fábricas, todas próximas de campo Conway. Open Subtitles بالإستناد للإتجاه الذي طافته (ليني) بينما أخذت (ماندي) عينات من الهواء، لقد حلّقوا فوق أكثر من ثمانية مصانع، جميعها بالقرب من ملعب (كونواي).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more