Chamamos "radiação difusa" aos que são defletidos pelas nuvens | TED | وتلك التي تتبعثر بسبب السُحُبْ نسميها بالإشعاع المنتشر. |
Fazemos uma incisão, cortamos o interior do músculo, usamos radiação e quimio e talvez possamos, salvar o seu braço. | Open Subtitles | ما نفعله أنّنا نقطع شقاً عريضاً ونقطع الجزء الأماميّ من العضلة ومن ثمّ نستخدم العلاج بالإشعاع والكيماوي |
É preciso ter sempre o medidor Geiger na mão, a dar sinal, é necessário ter a guarda do governo, e há regras draconianas sobre a radiação e monitorização constante de contaminação. | TED | عليك ان تحسب جرعات الأشعاع علي الدوام وعليك أن تنبه الحكومة دوما وهناك قواعد صارمة خاصة بالإشعاع ورصد التلوث المستمر. |
Um único tratamento pode salvar-me: É radiação massiva. (radioterapia) | Open Subtitles | هناك علاج يمكنه إنقاذي لكن يتمّ ذلك بالإشعاع العالي. |
Ela não faz radioterapia à 6 meses. | Open Subtitles | لم تعالج بالإشعاع منذ ستة أشهر |
Mas nem as radiações nem a quimioterapia atingem apenas as células cancerosas. | TED | ولكن العلاج بالإشعاع أو العلاج الكيميائي لا يميز بين الخلايا السرطانية و غيرها |
O Sol é radioativo, a Terra é radioativa, este hospital é só radiação. | Open Subtitles | الشمس مشعة الأرض مشعة هذا المشفي ملئ بالإشعاع |
Chamamos "radiação direta" aos que não são desviados. | TED | تلك الأشعة التي لا تنحرف نسميها بالإشعاع المباشر. |
Ejetarão aleatoriamente material e/ou energia, conhecida por radiação nuclear para conseguir uma estabilidade maior. | TED | ستقوم هذه النظائر بإخراج الطاقة أو المادة بشكل عشوائي، والتي تعرف بالإشعاع النووي، للوصول إلى حالة استقرار أعلى. |
É uma luz chamada radiação sincrotrónica, formada a partir de eletrões que espiralam em torno de campos magnéticos cósmicos. | TED | يسمى هذا الضوء الناتج بالإشعاع السنكروتروني، وهو ناتج عن الإلكترونات المتصاعدة حول المجالات الكونية المغناطيسية. |
Só se se usar o acelerador de protões, para bombardeá-la com radiação. | Open Subtitles | ...يمكننا أن نستعمل المختبر النووى لقصفها بالإشعاع التي توقظ جيناتها الخاملة |
Um mundo que fervilha com radiação que se ouve na Terra. | Open Subtitles | عـالـم يُخشخش بالإشعاع الذى يُـمـكـن سماعــه مــن الأرض |
Estou a fazer uma terapia de radiação para baixar os níveis de PSA de volta a dígitos de unidades. | Open Subtitles | سآخذ علاج بالإشعاع لأعيد نتائج إختبار العيّنة للأرقام الفرديّة |
E devias vibrar, porque os robôs têm imensa radiação. | Open Subtitles | وأنت عليك أن ترتجف، لأن الرجال الآليين مليئين بالإشعاع |
Só saberemos quando começarmos a radioterapia. | Open Subtitles | لن نعرف حتى نبدأ مهاجمة الورم بالإشعاع |
Parece que a radioterapia não surtiu os efeitos desejados. | Open Subtitles | يبدو أن العلاج بالإشعاع لم يفي بالغرض. |
O cancro não é o problema e sim a radioterapia localizada. | Open Subtitles | وإنما العلاج بالإشعاع الستهدف... |
Dizem que sente as radiações térmicas. | Open Subtitles | يقولون انها تستطيع أن تشعر بالإشعاع الحراري |
Chamamos-lhe radiações térmicas. | TED | وهذا ما يسمى بالإشعاع الحراري. |