Além disso, se ele não conseguir dar-me aquilo que eu quero, até o descubro mais cedo, se ele estiver a viver comigo. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أنه إذا لم يكن باستطاعته أن يعطيني ما أحتاج إليه عندها سأعرف هذا بشكل أسرع عندما يعيش معي |
E Além disso teriamos que o fazer sem que ninguém visse. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أنه لايجب أن يرانا أحدا عند اخراجها وادخالها |
Além disso, não há cura para uma asa rasgada. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أنه لا يوجد علاج للجناح المكسور |
Além disso, ele está a trabalhar os seus mergulhos. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أنه يبذل جهده برياضة الغوص خاصته |
Teve um mandato complicado. Além disso, temos uma convenção aberta. | Open Subtitles | فترته كانت عصيبة بالإضافة إلى أنه لدينا مؤتمر مفتوح |
Aqui tudo está fechado à chave. E Além disso, não há porta. | Open Subtitles | المكان هنا مغلق تماماً بالإضافة إلى أنه ليس هناك أبواب |
Além disso, gosta de ver o produto final em acção. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أنه يريد أن يرى عمله و هو يعمل |
Além disso, pode ser o único casamento que vamos pagar. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أنه قد يكون الزفاف الوحيد الذى سننفق عليه. |
Além disso, ó "Cérebro", como é que fechamos o buraco e o ladrilhamos? | Open Subtitles | هذا بالإضافة إلى أنه كيف سنغلق الفتحة ونرقعها أيها العقل المدبر؟ |
Além disso, o Sandler não era meu sócio. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أنه ليس شريكي يعمل في مجال آخر |
Eu safo-me. Além disso, tenho aqui alguém que precisa de mim. | Open Subtitles | أستطيع الإعتناء بنفسي بالإضافة إلى أنه يوجد شخص في هذه الأنحاء يحتاجني |
Além disso, é bom saber que não sou a única com problemas em ser uma bruxa. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أنه من الجيد معرفة أنني لست الوحيدة التي تعاني من فكرة أن تكون ساحرة |
Além disso elas saíriam de coração partido e eu morreria. | Open Subtitles | كيف؟ بالإضافة إلى أنه من الممكن أن أحطم قلوبهم و أموت |
Tens de cortar as limas com alguma coisa, certo? - Além disso, está em promoção. | Open Subtitles | يجدر بكِ قطع الكلس بإستخدام شيء ما بالإضافة إلى , أنه للبيع |
Além disso, os homicídios deste ano terão de ficar pelos 275 ou menos. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أنه يجب علينا كبح معدل جرائم هذه السنة عند 275 أو أقل |
E, Além disso, desde quando vocês se preocupam com a editora? | Open Subtitles | بالإضافة إلى أنه منذ متى و أنتم يا رفاق تهتمون بشركات الإنتاج ؟ |
Além disso, não seria raro pensar que um bilionário tem o hábito de ficar pedrado. | Open Subtitles | بالإضافة إلى , أنه ليس الكثير لتعتقد بذلك بليونير متفجر ربما لديه عادة صغيرة ليخفيه |
Além disso, já que a Haley vai ser a dama de honra da Lindsey, vou mesmo precisar que o meu padrinho se dê bem com ela. | Open Subtitles | أعني بالإضافة إلى أنه منذ أن اصبحت هيلي اشبينة ليندزي سأكون بحاجة شديدة لأن يكون إشبيني على وفاق معها |
Além disso, ele acha-me bonita. | Open Subtitles | فلا يمكنني أن أنظف غرفتـه بالإضافة إلى أنه يعتقد أنني جميلة |
Além disso, parecia que tinhas muito que fazer. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أنه بديتِ وكأنكِ لديكِ ما يكفيك على عاتقك |