"بالإضافة إلى أنه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Além disso
        
    Além disso, se ele não conseguir dar-me aquilo que eu quero, até o descubro mais cedo, se ele estiver a viver comigo. Open Subtitles بالإضافة إلى أنه إذا لم يكن باستطاعته أن يعطيني ما أحتاج إليه عندها سأعرف هذا بشكل أسرع عندما يعيش معي
    E Além disso teriamos que o fazer sem que ninguém visse. Open Subtitles بالإضافة إلى أنه لايجب أن يرانا أحدا عند اخراجها وادخالها
    Além disso, não há cura para uma asa rasgada. Open Subtitles بالإضافة إلى أنه لا يوجد علاج للجناح المكسور
    Além disso, ele está a trabalhar os seus mergulhos. Open Subtitles بالإضافة إلى أنه يبذل جهده برياضة الغوص خاصته
    Teve um mandato complicado. Além disso, temos uma convenção aberta. Open Subtitles فترته كانت عصيبة بالإضافة إلى أنه لدينا مؤتمر مفتوح
    Aqui tudo está fechado à chave. E Além disso, não há porta. Open Subtitles المكان هنا مغلق تماماً بالإضافة إلى أنه ليس هناك أبواب
    Além disso, gosta de ver o produto final em acção. Open Subtitles بالإضافة إلى أنه يريد أن يرى عمله و هو يعمل
    Além disso, pode ser o único casamento que vamos pagar. Open Subtitles بالإضافة إلى أنه قد يكون الزفاف الوحيد الذى سننفق عليه.
    Além disso, ó "Cérebro", como é que fechamos o buraco e o ladrilhamos? Open Subtitles هذا بالإضافة إلى أنه كيف سنغلق الفتحة ونرقعها أيها العقل المدبر؟
    Além disso, o Sandler não era meu sócio. Open Subtitles بالإضافة إلى أنه ليس شريكي يعمل في مجال آخر
    Eu safo-me. Além disso, tenho aqui alguém que precisa de mim. Open Subtitles أستطيع الإعتناء بنفسي بالإضافة إلى أنه يوجد شخص في هذه الأنحاء يحتاجني
    Além disso, é bom saber que não sou a única com problemas em ser uma bruxa. Open Subtitles بالإضافة إلى أنه من الجيد معرفة أنني لست الوحيدة التي تعاني من فكرة أن تكون ساحرة
    Além disso elas saíriam de coração partido e eu morreria. Open Subtitles كيف؟ بالإضافة إلى أنه من الممكن أن أحطم قلوبهم و أموت
    Tens de cortar as limas com alguma coisa, certo? - Além disso, está em promoção. Open Subtitles يجدر بكِ قطع الكلس بإستخدام شيء ما بالإضافة إلى , أنه للبيع
    Além disso, os homicídios deste ano terão de ficar pelos 275 ou menos. Open Subtitles بالإضافة إلى أنه يجب علينا كبح معدل جرائم هذه السنة عند 275 أو أقل
    E, Além disso, desde quando vocês se preocupam com a editora? Open Subtitles بالإضافة إلى أنه منذ متى و أنتم يا رفاق تهتمون بشركات الإنتاج ؟
    Além disso, não seria raro pensar que um bilionário tem o hábito de ficar pedrado. Open Subtitles بالإضافة إلى , أنه ليس الكثير لتعتقد بذلك بليونير متفجر ربما لديه عادة صغيرة ليخفيه
    Além disso, já que a Haley vai ser a dama de honra da Lindsey, vou mesmo precisar que o meu padrinho se dê bem com ela. Open Subtitles أعني بالإضافة إلى أنه منذ أن اصبحت هيلي اشبينة ليندزي سأكون بحاجة شديدة لأن يكون إشبيني على وفاق معها
    Além disso, ele acha-me bonita. Open Subtitles فلا يمكنني أن أنظف غرفتـه بالإضافة إلى أنه يعتقد أنني جميلة
    Além disso, parecia que tinhas muito que fazer. Open Subtitles بالإضافة إلى أنه بديتِ وكأنكِ لديكِ ما يكفيك على عاتقك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more