"بالإضافة الى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Além do
        
    • E além
        
    • Além de
        
    • Além disso
        
    Além do mais, essas reuniões fazem muito bem. Open Subtitles بالإضافة الى أن هذه الإجتماعات لها منافع كثيرة
    Além do mais, olhe, estive a trabalhar dentro do gerador, o que provavelmente está protegido de alguma forma. Open Subtitles بالإضافة الى أني أَعْملُ داخل المولّدِ الذي من المحتمل أنه يُحْمَى بطريقةٍ ما
    Além do mais, a minha melhor amiga acabou de se tornar minha "inamiga". Open Subtitles بالإضافة الى أن أفضل أصدقائي اصبح منافسي
    E além disso, pensei no que disseste e tens razão. Open Subtitles بالإضافة الى ذلك , لقد فكرت فيما قلته , وقد كنت محقا
    Além de ter que enfrentar a minha organização a dada altura, sabe o que todos eles têm em comum? Open Subtitles بالإضافة الى تعاملهم مع منظمتي في مرحلة ما هل تعرف ما الذي يشتركون فيه جميعاً ؟
    Além disso, foi para isso que te montámos as prateleiras. Open Subtitles بالإضافة الى أننا هذا ما كنا نعلم بعضنا البعض
    Além do mais... eu tenho coisas melhores para fazer. Open Subtitles بالإضافة الى ذلك لدي شيء أفضل للقيام به
    Além do urânio empobrecido, claro. Open Subtitles بالإضافة الى اليورانيوم المخصب
    Além do mais, eu trato das contas. Open Subtitles بالإضافة الى ذلك, أنا اقوم بالمحاسبه
    Além do mais, está quase a acabar. Open Subtitles بالإضافة الى ذلك , كاد الأمر ينتهي
    Além do mais... estas estrelas são raríssimas, e a probabilidade de... Open Subtitles بالإضافة الى أن النجم نادر جداً ...لذا احتمالات أن
    Além do mais, eu não posso fazer isso ao Darnell. Open Subtitles (بالإضافة الى ذلك, لا أستطيع فعل هذا بـ(دارنيل
    Além do quê, seu namorado é uma das poucas pessoas que se beneficiou diretamente com a morte de RJ Manning. Open Subtitles بالإضافة الى أن صديقك وقليل من الناس منتفعين من موت (ار جي ماننينق)
    E além disso, os preservativos nem sempre funcionam e os homens nem sempre ficam. Open Subtitles بالإضافة الى الواقي لا يحمي دائماً والرجال لا يبقون دائماً
    E, Além disso, eles têm que comunicar à Polícia os ferimentos de bala. Open Subtitles بالإضافة الى انهم سيطلبون تقرير عن الطلقة
    E além disso, a minha semana como voluntária já acabou, por isso hoje quando fores para casa, vais ter-me toda para ti. Open Subtitles بالإضافة الى إنقضاء أسبوعي كأم مساعدة الآن عندما تأتي الى المنزل اليوم ستحظى بي كلي لنفسك
    Ambas as artérias, carótida e femorais foram cortadas, Além de outros ferimentos. Open Subtitles كل من الوريدين الوداجي و السباتي قُطعا,بالإضافة الى طعنات اخرى
    Além de contratar outras pessoas para trabalhar por vós? Open Subtitles بالإضافة الى استئجار اناس للقيام بأعمالكم؟
    Além de câmaras, o FBI terá observadores nos edifícios mais próximos e em lugares de camiões de entrega. Open Subtitles بالإضافة الى الكاميرات سوف ترصدهم FBI في المباني المجاورة وفي شاحنات غير معلمَّه متوقفه في الجوار
    Além disso, a licença custa 300 mil este ano. Open Subtitles بالإضافة الى ان الميدالية تكلف 300.000 هذا العام
    Além disso, tenho que enfiar este homenzinho na banheira. Boa. Open Subtitles بالإضافة الى أني أريد وضع هذا الرجل الصغير بالمغطس
    Além disso, está listado o nome do artista, a localização, quanto tempo levaram para desenhá-lo. TED بالإضافة الى ذلك، فإن إسم الفنان ومكان تواجده مسجلان، وكم من الوقت استغرق في رسمها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more