"بالإضافه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Além disso
        
    • E mais
        
    • Além de
        
    Além disso, não vai gostar disto, este é um lugar tranquilo. Open Subtitles بالإضافه إلى أنك لن تحب المكان إنها بلدة صغيرة هادئه
    Além disso, não ias gostar disto É um sitio muito calmo. Open Subtitles بالإضافه إلى أنك لن تحب المكان إنها بلدة صغيرة هادئه
    Este cara é um assassino! E Além disso eu é que mando aqui e digo: Rebentem com aquilo! Open Subtitles إيرل, هذا الزاحف ما هو إلا قاتل بالإضافه أنا المُكلف و أنا أقول أن علينا نسفه
    E mais, não conheço nenhuma doença que provoque aumento de memória. Open Subtitles بالإضافه إلى أنني لا أعرف أيّ مرض يسبب الذاكرة القوية
    Sabemos que o Chefe de Polícia se encontrou com Yago nesse dia... Além de outros manifestantes. Open Subtitles نحن نعرف أيضا أن رئيس البوليس قد قابل ياجو فى هذا اليوم بالإضافه لباقى المتظاهرين
    Além disso, não vai gostar disto, este é um lugar tranquilo. Open Subtitles بالإضافه إلى أنك لن تحب المكان إنها بلدة صغيرة هادئه
    Além disso, vamos estar acordados toda a noite, querido! Open Subtitles بالإضافه أننا سنبقى مستيقظين طوال الليل يا حبيبتى
    Além disso, nós já namorámos antes e esse tempo conta. Open Subtitles بالإضافه الى اننا تواعدنا من قبل وهذا الوقت يُحسب
    Além disso, ultimamente os russos não têm feito nenhumas habilidades. Open Subtitles بالإضافه الى أن الروس ليسوا فى حاله تسمح لهم بالخداع مؤخراً
    Além disso, o seu desconhecimento da renovação da nave, a meu ver, põe esta missão seriamente em risco. Open Subtitles ،هذا بالإضافه إلى عدم الإلمام بتصميم المركبة في رأيي يا سيدي على محمل الجد، يعرض هذه المهمة للخطر
    Além disso, tenho aqui uma coisa que te aIegrará. Open Subtitles بالإضافه الى أننى لدىَّ شيىء سيعيد البهجه الى قلبكِ
    Para Além disso, o Daniel não tinha os mesmos sintomas físicos. Open Subtitles بالإضافه إلى أن دانيال ليس لديه نفس الأعراض الجسديه
    Além disso, podes ganhar bastante dinheiro. Open Subtitles بالإضافه الى أنه يمكنكِ أن تجني مالاً جيداً،
    Além disso, é bom que ele saia pelo mundo. Open Subtitles بالإضافه إلى ذلك، سيكون الخروج إلى العالم مفيد له.
    É completamente diferente! - Além disso, não sei se posso ir. Open Subtitles بالإضافه إلى أني لا اعلم ان كنت استطيع الذهاب
    Além disso, a minha mãe vai trazer os miúdos logo e eu acho que deve haver pelo menos um adulto sóbrio na sala. Open Subtitles بالإضافه إن أمي ستأتي بالأطفال لاحقاً و اعتقد إنه يجب أن يكون هناك شخص واعِ علي الأقل في الغرفه
    Fico com a Beretta, a CZ, um revolver de tornozelo, E mais uma mini-14. E é tudo. Open Subtitles سآخذ البيريتا, السى زد, مسدس القدم بالإضافه الى المينى 14
    E mais, como reformada, não vai sair muito caro levá-la ao cinema. Open Subtitles بالإضافه الى ذلك, بما أنها متقاعده لن يكلف أخذها الى الأفلام كثيرا
    E se gostares de música country, eles tem a "quadrilha sóbria", E mais, "patinação sóbria" e a "balada sóbria". Open Subtitles ولو كنت تحب أغاني الكونتري هناك مكان رقص هادئ بالإضافه إلى, مكان تزحلق هادئ وبار راائع
    Eu o teria entendido se, Além de tudo tivesse recebido a C.V. Open Subtitles ربما يمكننى تفهم دوافعه حتى إن كان بالإضافه إلى شهادة الخدمه البارزه و وسام الصليب الحربى قد كوفئ بوسام ص .ف
    Além de serem indivíduos de quem não gosta, Open Subtitles بالإضافه الى تصنيف القانون فى قائمه محبيكى
    Acho que ha um monte de razões para a mutilação post-mortem que estás a verificar, Além de esconder uma causa de morte suspeita. Open Subtitles لتشويه التشريح الذي تشرفين عليه بالإضافه إلى إخفاء سبب وفاه مريب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more