Ela fez a sua escolha. É altura de fazermos a nossa. | Open Subtitles | لقد قامت بالاختيار و الان قد حان وقتنا نحن لنختار |
O que não está bem é nós fazermos essa escolha em nome do futuro. | TED | وليس مقبولاً أن نقوم نحن بالاختيار بدلاً عنهم. |
Então fiz essa escolha. | Open Subtitles | وقد قمت بالاختيار وما كان بمقدوري ان اقوم بغير ذلك |
Vai ter de escolher se acredita em mim ou não. | Open Subtitles | لابد أن تقوم بالاختيار ان تصدقني أو لا تصدقني |
Encontramo-nos num cruzamento, e temos que escolher: nacionalismo ou globalismo? | TED | نحن إذًا في مفترق الطرق، ومطالبون بالاختيار: القومية أو العولمية؟ |
- A 140 km/h? É o impacto ou a detonação, escolhe. | Open Subtitles | وهو تأثير أو الانهيار قم بالاختيار |
Ok, mas em minha defesa, desta vez tirei as calças por opção. | Open Subtitles | الموافقة، لكن في دفاعي، هذا الوقتِ أقلعتُ ملابسي الداخلية بالاختيار. |
Comecei com uma citação de Samuel Johnson, que disse que, quando fazemos escolhas na vida, não devemos esquecer-nos de viver. | TED | لقد بدأت بمقولة لصموئيل جونسون الذي قال أننا عندما نقوم بالاختيار في الحياة لا ينبغي لنا أن ننسى أن نعيش |
Contudo, não terá sido exactamente uma escolha. | Open Subtitles | ومع ذلك فان هذا قد لا يكون له علاقة بالاختيار |
Ah, bem, esqueça ela então. Quero dizer, ela fez sua escolha. | Open Subtitles | حسناً,انس أمرها,من ثم,أعني,قامت بالاختيار |
Espera, é ainda mais sórdido que pornografia. - Fizeste a escolha certa. | Open Subtitles | انتظر دقيقة, هذا أحقر الأفلام الإباحية, لذا أعتقد أنك قمت بالاختيار المناسب |
Tenho a certeza de que irá tomar a escolha certa. | Open Subtitles | انا متأكد انكي سوف تقومي بالاختيار الصحيح |
Eu compreendo. Fizeste a escolha ideal para a primeira vez. | Open Subtitles | أظنك قمت بالاختيار المثالي للمرة الأولى لك. |
Por escolha ou por força, as bruxas do "French Quarter" erguer-se-ão de novo. | Open Subtitles | سواء بالاختيار أو القوّة، ستنهض ساحرات الحيّ الفرنسيّ مجددًا. |
Ages como se isto te estivesse a acontecer, mas estás a fazer uma escolha. | Open Subtitles | تتصرفين وكأن ذلك يحدث لك، لكنكِ تقومين بالاختيار. |
Pronto, tenho dois planos, podes ajudar-me a escolher. | Open Subtitles | حسناً, لدى خططتان يمكنك مساعدة بالاختيار |
É a minha vida também, não podes escolher sozinha. | Open Subtitles | هذه حياتي أيضاً وليس لكِ الحق بالاختيار. |
Sei o quanto egoísta era para, tê-lo e ter-te, não ter de escolher, estar bem por ter uma coisa dele e outra coisa... | Open Subtitles | أنا أعلم أن ذلك كان فعل أناني أن أملكه وأملكك ألا أقوم بالاختيار ، أن أكون بأفضل حال مع الحصول على شيء واحد منه والآخر |
Quero-te a ti. Então escolhe. | Open Subtitles | -أريدك أنت لذا لم لا تقوم بالاختيار ؟ |
Bem, escolhe. | Open Subtitles | حسناً ، قومي بالاختيار |
E estes são os dentes de uma vegetariana por opção! | Open Subtitles | وهذه اسنان انسانه نباتيه بالاختيار |
Bem, façam as vossas escolhas, meninos. Nunca nenhum animal escapou. | Open Subtitles | حسنا، قوموا بالاختيار يا صبيان لم تهرب عندنا حيوانات من قبل مطلقا |