"بالارتباك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • confuso
        
    • confusa
        
    Está confuso e não fez nada de mal. Tenta afastar-se. Open Subtitles شعر بالارتباك فهو لم يرتكب أي خطأ وحاول الابتعاد.
    Sim, eu fico confuso. Mas, não me leves a mal... eu sou hétero. Open Subtitles اجل , لقد تظاهرت بالارتباك لكن لا تفهمني غلط
    Se estiveres confuso, assustado ou preocupado, lê isto e talvez encontres algum conhecimento. Open Subtitles إن شعرت بالارتباك أو الخوف أو القلق، اقرأه وربما ستجد بعض المعرفة فيه.
    Preciso de saber uma coisa antes que fique mais confusa. Open Subtitles أريد أن أعرف شيئاً قبل أن أشعر بالارتباك أكثر
    No terceiro ano, comecei a ficar confusa porque eu era iemenita, mas também me estava a misturar com imensos amigos meus na universidade. TED وفي سنتي الثالثة بدأت أشعر بالارتباك لانني يمنية ولكني اختلط مع الكثير من الاصدقاء في الجامعة
    Tem, de certeza, uma concussão, poderá sentir-se confusa ou um pouco tonta. Open Subtitles بكل تأكيد ارتجاج قد تشعر بالارتباك أو بالدوار
    Estou um pouco confuso. Open Subtitles أشعر بالارتباك قليلاً
    Só está um pouco confuso. Open Subtitles أنت مصاب بالارتباك بعض الشيء
    Estou muito confuso neste momento. Open Subtitles ‫أشعر بالارتباك الشديد الآن
    Está confuso. Open Subtitles ‫يشعر بالارتباك
    Às vezes, também fico confuso. Open Subtitles ‫أحيانا، أشعر بالارتباك أيضا
    Estou confuso. Open Subtitles أشعر بالارتباك.
    Estou confuso. Open Subtitles أشعر بالارتباك
    Depois de falar com a minha mãe, fiquei tão confusa. Open Subtitles ,بعد ان تحدثت الى امي .انا فقط شعرت بالارتباك الشديد
    Eu acho que ela se sente confusa. Open Subtitles أعتقد أنها تشعر بالارتباك
    Mas agora, sempre que o vejo, fico confusa. Open Subtitles لكني كلما اراه اشعر بالارتباك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more