"بالارض" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Terra
        
    • chão
        
    • pés
        
    Depois de muita consideração, decidimos mantermo-nos em comunicação com a Terra. Open Subtitles بعد كثير من التدقيق, قررنا ان نبقي علي اتصالنا بالارض.
    Há um barco a aproximar-se de Terra na costa leste. Open Subtitles هناك مركب شراعي مسرع أرتطم بالارض هنا على الخليجِ الشرقيِ، إنتهى
    Comuniquem com o pessoal da companhia, que eu dirijo o salvamento em Terra. Open Subtitles اتصلى بالامن ساحاول انقاذهم قبل الارتطام بالارض
    Há uma caixa de metal aparafusada ao chão do guarda-fatos dele. Open Subtitles كان هناك صندوق معدني موصد بالارض في خزانة غرفة نومه
    Disse que a invasão foi um trabalho de "espiões corporativos", mas, nunca vi nenhuns que deixassem buracos gigantes no chão como estes. Open Subtitles لقد قلت ان الاختراق كان بفعل جواسيس الشركات ولكن لم يسبق وان رايت ان هذا يترك ثقوب عملاقه بالارض كهذه
    Sem transmissores remotos, não temos acesso à Terra. A íris vai estar fechada. Open Subtitles بدون اجهزة اتصال بعيدة , لن يكون لدينا اي اتصال بالارض سيغلق الدرع
    Certa vez, durante semanas, nem sequer sentia a Terra. Open Subtitles مرة منذ عدة اسابيع لم استطع ان اشعر بالارض
    Ele disse que estava na ponte que une a Terra ao Céu. Open Subtitles لقد قال انه سيكون بمكان حيث ترتبط السماء بالارض
    Pensando bem, isto não tem nada que ver com a Terra Antiga. Open Subtitles لا ، لا اعتقد ان هذا المكان حتى من بعيد ليس له علاقة بالارض القديمة
    Viajaram para longe e construíram a sua casa num planeta chamado Terra que orbita uma distante e desconhecida estrela. Open Subtitles ..رحلوا بعيدا واقاموا وطنهم علي كوكب يدعي بالارض ..الذي يدور بعيدا وفي مجموعة شمسية غير معروفة
    Entregamos agora este corpo à Terra de onde todos viemos. Open Subtitles ... والان نضع جسمه بالارض من حيث خلقنا كلنا
    Não consegue sentir a Terra tremendo Nuvens grandes e escuras que se formam Open Subtitles الا تشعر بالارض تهتز من تحتك وغيوم سوداء تتجمع فوق رأسك
    A Teyla sabe que aos wraith interessa mais a Terra do que Atlantis, o que é, como sabem, aterrorizante. Open Subtitles تيلا تقول ان الرايث مهتمون اكثر بالارض عن اطلنتس وكما تعلموا الامر مرعب
    Comprou uma quinta, manteve os trabalhadores, está a trabalhar a Terra e a preservar este local. Open Subtitles اشتريت مزرعة , حافظتي على عمها انت تعملي بالارض وتريدين المحافظة على هذا المكان
    Ainda seremos capazes de discar para a Terra, mas menos freqüentemente, é claro. Open Subtitles سنكون لانزال قادرين على الاتصال بالارض,ولكن بتردد أقل,بالطبع,ودعونا فقط نقول
    "os homens que batalharam juntos, ficam unidos como a flor com a Terra e o Sol. Open Subtitles الرجال الذي حاربوا سوية متحدون مثل النبات بالارض والشمس
    Empurra a garrafa para o tornado e ela nunca caiu no chão. Open Subtitles وألقى بالزجاجة فى الاعصار ولم ترطدم بالارض أبدا
    Cheira a urina, há vomitado por todo o chão de madeira... Open Subtitles كل البيت ريحته زغاغيييل مستفرغين بكل حته بالارض
    A menos que os filhos façam birra, gritem... e batam com as suas cabecinhas no chão, até sangrarem pelos ouvidos... Open Subtitles حتى يصرخون ويضربون رؤوسهم الصغيرة بالارض وعندما ينزفون , سيهتمون بشراءها
    Se ele cair, Mike, crava os pés no chão e livra-te rapidamente da bola. Open Subtitles اذا سقط , مايك يلصق قدمه بالارض وتنقل الكرة بسرعة
    Muito bem, meninas. Agora sintam os pés. Sintam os pés enraizados. Open Subtitles والآن اشعروا بارجلكم كما لو كانت مثبتة بالارض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more