"بالاً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • interessa
        
    • importa
        
    • preocupes
        
    • importância
        
    • importe
        
    • liguem
        
    • ligues
        
    • incomodem
        
    • nas tintas
        
    • atenção
        
    Sei quem você é, sei quem é o seu pai, e isso não me interessa. Open Subtitles أعلم من تكون.. وأعلم أنت إِبن مَن ولا ألقى بالاً
    Não me interessa que seja eficaz, não me interessa que os Cylons não consigam travar-nos, é errado. Open Subtitles لا ألقى بالاً إذا كان هذا مؤثراً لا أهتم إذا لم يستطيع السيلونز إيقافه هذا خاطئ
    E vou gritar isso! Não me importa o que vou fazer. Open Subtitles إننى سأعوى بها الآن ، لن أعطى بالاً لما أقوم به
    Não te preocupes com os outros. Precisamos de ficar juntos. Open Subtitles لا تلقي بالاً للأخرين يجب أن نظل معاً
    Também dou importância aos amigos e à lealdade. Open Subtitles أنا أعطى بالاً أيضاً عن الأصدقاء .. عن الولاء
    Não se importe comigo. Li demasiados thrillers. Open Subtitles لا تُلقِ بالاً لما أقول فأنا أقرأ الكثير من كُتُب الجرائم.
    Não liguem que eles têm mau feitio. Open Subtitles . لا تلق لهم بالاً . هؤلاء الكراسي يصبحون مزاجيين أحياناً
    Não lhe ligues. Open Subtitles لا تلق له بالاً هكذا هو دائماً كونه أخي الأكبر
    Não se incomodem! Open Subtitles لا تلقوا بالاً لنا
    Mas estou-me nas tintas! É o aspecto positivo de um esgotamento nervoso. Open Subtitles ولكنى لا ألق بالاً لهذا هذا نتيجة الانهيار العصبى
    Não me interessa a porcaria dos polícias. Open Subtitles أنا لا ألقي بالاً للشرطة اللعينة، حسناً؟
    Foi por isso que ele fugiu deste campo de concentração. Ninguém se interessa se estamos vivos ou mortos! Open Subtitles لا عجب أنّه هرب من هذه المزبلة فلا أحد يلقي بالاً لموت أحدٍ أو حياته
    Ótimo. Então, não interessa que tenha saído com o Kevin, certo? Open Subtitles اذا لا تلقي بالاً أن كيفين أوصلها للمنزل ؟
    Não me importa o que os outros pensam, tens aviado porrada desde o primeiro dia. Open Subtitles لا ألقى بالاً لما يعتقدون لقد كنتِ متشائمة منذ يوم
    - Não me importa o que fizeram, não comemoro aniversários, peguem nisto e levem embora. Open Subtitles أنا لا القي بالاً لما خبزتم ، يمكنك أخذها و إخراجها من هنا حسنٌ ؟
    Não me importa o que pensas que viste. Open Subtitles لا ألقى بالاً لما تعتقدين أنكِ قد شاهدتيه
    Não te preocupes. Bem-vindo ao Hope-Zee. Open Subtitles كلاّ ، كلاّ ، لا تلقي بالاً لهذا مرحباًبكَفي مستشفى"هوبزي"
    Sim, não te preocupes, não vão fazer uma merda. Open Subtitles لا تلقي بالاً ، لن يفعلوا شيئا
    Achas que alguém que tem dez assistentes por ano e que não responde aos telefonemas dos filhos dá importância ao panorama do conto americano? Open Subtitles أتحسبُ حقاً أنّ من تبدّل عشرةَ مساعدين في العام ولا تردُّ مكالماتِ أطفالها الهاتفيّة قد تلقي بالاً إلى شكلِ القصّةِ القصيرةِ الأمريكية؟
    Que é apenas uma avaria. É informação antiga, sem importância. Open Subtitles بيانات قديمة لا تُلقيّ لها بالاً
    Espero que não se importe que diga mais uma vez. Open Subtitles مرة أخرى لا تلقي بالاً لما أقول
    - Não lhe liguem. Open Subtitles -لا تلقي بالاً لها
    - Não lhes ligues. Open Subtitles ـ لا تلقي بالاً لأولئك الخاسرين.
    Não se incomodem comigo. Open Subtitles لاتلقوا لي بالاً
    Faça-o. Estou-me nas tintas. Open Subtitles هيا ، قم بها أنا لا ألقي بالاً
    Mas não prestamos atenção porque estamos preocupados com os nossos casamentos, Open Subtitles .. ولكننا لا نلقي بالاً .. لأننا قلقين بشأن زيجاتنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more