Então, pá? Se isto fosse a sério, já tinhas levado com um relâmpago. | Open Subtitles | لو كان هذا في الحقيقة لكنت ضُربت بالبرق الآن |
Ouve, perguntaste-me se acreditava que foste atingido pelo relâmpago por uma razão, se foste escolhido. | Open Subtitles | انظر، لقد سألتني إذا كنت أومن أنك صُعقت بالبرق لسبب معين إذا ما كنت مختاراً |
Hoje, diz-me que, quando me viu, ouviu música e o céu se encheu de trovões e relâmpagos? | Open Subtitles | واليوم ,انت تقول لى ان الموسيقى ملأت اذنيك عندما رايتنى.. وان السماء امتلأت بالبرق و الرعد ؟ |
Sabes quantas pessoas são atingidas por relâmpagos e curam-se? Quase nenhuma. | Open Subtitles | هل تعرف كم عدد الناس الذين يصعقون بالبرق كل سنة ؟ |
Na lenda consta que começou uma tempestade e ele foi atingido... por um raio e teve de faltar ao programa durante um mês. | Open Subtitles | تقول الأسطورة أن عاصفة كهربائية اندلعت.. وأنه صعق بالبرق.. واضطر للتغيب عن برنامجه لمدة شهر |
Você acabou de ser atingido por um raio está sem roupas e nem se lembra do seu próprio nome. | Open Subtitles | لقد صعقت بالبرق أنت عاري تماماً ولا تتذكر اسمك حتى |
Vou me por aqui, para que quando o Grande Senhor vos atingir a vocês, eu não seja atingido pelos raios. | Open Subtitles | سأقف هنا عندما يرمي الإله الطيب عليكم جميعا لن أُضرب بالبرق |
Lembra-se quando tentamos apanhar o Flash Reverso? | Open Subtitles | عندما كنا نحاول الإمساك بالبرق المنعكس؟ |
A clínica levou com um relâmpago e ardeu completamente. | Open Subtitles | ضربت العيادة بالبرق وإحترقت بالكامل |
A única conclusão científica é que o Jack Hammond foi morto por um relâmpago. | Open Subtitles | المحتمل الوحيد الخاتمة العلمية... ذلك جاك هاموند قتل بالبرق. |
E no funeral, o padre Aguilar ter sido atingido por um relâmpago. | Open Subtitles | و في الجنازة، صدمة الأب "أجيلار" بالبرق. |
Aprendi uma forma de fazer isto com o relâmpago. | Open Subtitles | لقد تعلمت طريقة لفعل ذلك بالبرق |
É o chamado fulgurito, normalmente conhecido, como relâmpago petrificado. | Open Subtitles | " إنه يُدعى في الحقيقة " فلجريت ما عدا ذلك معروف بالبرق المرعب |
Só quando São Paulo ficou cego por um relâmpago na estrada para Damasco é que ele viu o seu chamamento divino. | Open Subtitles | (قبل أن يعمي القديس (بول (بالبرق في الطريق إلى (دمشق لم ير ندائه الأعلى |
Elas aparecem nas vitimas que são atingidas por relâmpagos. | Open Subtitles | إنها تظهر على الضحايا الذين يُصعقون بالبرق. |
Levaste com relâmpagos, ultimamente? | Open Subtitles | هل ضربت بالبرق مؤخراً ؟ |
Previu relâmpagos e tremores de terra... | Open Subtitles | أنه يتنبأ بالبرق والزلازل |
Parece que uma antena foi atingida por um raio. | Open Subtitles | أجل , لقد أذيع في الراديو بأن شبكات التغطية صعقت بالبرق ليلة أمس |
Como as pessoas atingidas por um raio. | Open Subtitles | مثل الناس الذين صُعقوا بالبرق. ليس كل النس يمرون بهذه التجربة. |
Não sei quantas vezes ouvi o homem dizer: "Se estiver a mentir, que seja atingido por um raio, bendito seja Deus. " | Open Subtitles | اعرف كم مره قال لو كذبت ارجو من الله ان يضربني بالبرق |
Ele voava e mandava raios com os olhos, está bem? | Open Subtitles | و هو كان يطير و يضرب بالبرق من عينيه |
Do que estás a falar? Quando apanhaste o Flash Reverso, rompemos a linha do tempo. | Open Subtitles | حين أمسكت بالبرق المعاكس ...مزقنا الخط الزمني، وهذا |