Se alguém sentir necessidade de cuspir, chorar ou ter soluços, gostava de ser avisado. | Open Subtitles | لو شعر احدكم برغبة بالبصق او بالبكاء او شعر بالحازوقة اتمنى ان لا يقف هنا |
Vou cuspir pela janela. | Open Subtitles | سوف أقوم بالبصق من النافذة |
É cuspir num copo e enviar por correio. | Open Subtitles | تقوم بالبصق في كأس وترسله |
Não te vão tocar, estás cheia de cuspo. | Open Subtitles | بربك , أنهم لن يقوموا بالقبض عليك لأنك مغطاة بالبصق. |
Estava parada na estrada. Ele usou cuspo para lubrificar. | Open Subtitles | لقد توقفنا على الشارع، وقام بالبصق من أجل تسهيل الإيلاج. |
Posso ter fodido aquele barman, se cuspiu no teu chá a culpa é minha. | Open Subtitles | ربما سأقوم بضرب باريستا لذا, لو قام بالبصق في كأسك, فذلك علي |
Ele tem sorte por eu estar só a cuspir. | Open Subtitles | هو محظوظ بالبصق فقط. ، |
E não te atrevas a cuspir no caralho da panela, Randall. | Open Subtitles | ولا تتجرأ بالبصق في وعائي يا (راندل) |
Na minha primeira colocação, um dos membros das tribos locais honrou um convidado ao limpar a chávena de chá dele com cuspo. | Open Subtitles | تعييني الأول القبائل المحلية كرّمت ضيفا بتنظيف كوب شايه بالبصق فيه |
Sabes, passei oito meses gloriosos coberta de cuspo, a mudar fraldas e a ler histórias de dormir àquela menina doce. | Open Subtitles | أمضيت 8 أشهر مجيدة مغطاة بالبصق أبدل الحفاضات المتسخة أقرأ قصص ما قبل النوم لتلك الطفلة الجميلة. |
Uma promessa com cuspo significa que nunca a quebramos. | Open Subtitles | القسم بالبصق يعني عدم نكث العهد أبداً. |
Quando dei por mim, aqui a boca de limonada cuspiu para cima de mim. | Open Subtitles | وفوراً فامت صاحبة "الفم الليموني" هنا بالبصق علي |
Lembro que cuspiu em sua mão, para umedecer o seu... | Open Subtitles | أذكر أنه قام.. بالبصق.. على يداه... |