E vou garantir que nem ele nem vocês sejam uma ameaça. | Open Subtitles | و أنا سوف أقوم بالتأكد أنه لا هو و لا أنتم تشكلون تهديداً بعد الآن |
Parece que o Ministério da Justiça e o procurador-geral querem garantir... que não se repita o que aconteceu há 9 anos. | Open Subtitles | يبدو أن وزارة العدل والنائب العام في ولايتك يرغبون بالتأكد من... من عدم تكرار ما حدث قبل تسع سنوات |
Não se trata de confiança, mas de garantir que vais conseguir. | Open Subtitles | الأمر لا يتعلق بالثقة، بل يتعلق بالتأكد من أن تنزلي إلى هناك |
Então passei os 19 anos seguintes a certificar-me que ninguém saberia quem eu era realmente. | Open Subtitles | اذا لقد قضيت التي 19 عاما التاليه بالتأكد من ان لا احد سيعرف حقيقتي |
Vou certificar-me de que cada um de vocês saiba quão importante é para mim. | Open Subtitles | سأقوم بالتأكد على أن يعلم كل فردٍ منكم عن مدى أهميته بالنسبة لي. |
Desta vez vai certificar-se que resulta. | Open Subtitles | وهذه المرة سيقوم بالتأكد من الإيقاع بي |
Vou garantir que o Hancock não morreu à toa. | Open Subtitles | سأقوم بالتأكد من أن هانكوك لم يضحي بحياته من أجل لاشيء. |
Só preciso de garantir que estejas no melhor lugar possível. | Open Subtitles | لا أهتم سوى بالتأكد من أنك في المكان الصحيح في الوقت المناسب |
Para garantir que tudo corre bem e que toda a gente fica razoavelmente feliz. | Open Subtitles | أقوم بالتأكد أن كل شيء يجري على ما يرام و الجميع يبقى سعيداً. |
- Em vez disso, preocupou-se em garantir que ele não fosse ferido. | Open Subtitles | -بدلاً من ذلك ، كنت مُهتمة أكثر بالتأكد من عدم تعرضه للإصابة |
Por isso fazemos recomendações sobre normas a usar, e usamos essas mesmas normas. Por isso somos responsáveis por garantir que essas comunicações são seguras para os objetivos pretendidos. | TED | لذا نقوم بعمل توصيات للمعايير الواجب استعمالها , و نستعمل نفس هذه المعايير , لذا نحن مستثمرون ومهتمون بالتأكد من ان انظمه الاتصال هذه مؤمنه من اجل استعمالاتها المقصوده . |
Só tento garantir que não somos presos, Ava. | Open Subtitles | أنا أقوم بالتأكد على أن لا نكون نحن الضحايا, (آيفا) |
Eu acredito que o Leonard Bailey é inocente e vou garantir que ele tem o julgamento justo que nunca teve. | Open Subtitles | لقد قام بقتل فتاتي ولكني أؤمن أن (لينارد بيلي) بريء وانا سوف أقوم بالتأكد أنه سوف يحصل على محاكمة عادلة |
E eu estou a certificar-me de que ele não olha para mais nada. | Open Subtitles | لقد قمت بالتأكد من أنه لن يعبث بشيء آخر |
- 112. - Estou só a certificar-me. | Open Subtitles | مائة وأثنى عشر - حسناً، أقوم فقط بالتأكد - |
A certificar-me que o Luke sabe o que fazer em caso de emergência. | Open Subtitles | أقوم بالتأكد بأن (لوك) يعلم مالذي سيفعله في حالة الطوارئ |
A Kaure está a certificar-se que ainda estás viva. | Open Subtitles | يرغب (كارل) بالتأكد من كونك مازلت على قيد الحياة |
O suspeito quis certificar-se que o alvo dele não conseguia fugir. | Open Subtitles | و الجاني سيرغب بالتأكد |