"بالتحدثِ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • falar
        
    Preciso de falar com o gerente, por favor. Open Subtitles إذرني, أرغبُ بالتحدثِ مع مديركـَ من فضلكـ ‫
    Queria falar sobre alugar o bar inteiro? Open Subtitles هل رغبتِ بالتحدثِ بشأنِ إستئجار الحانةِ برمتها؟
    Acho que a Polícia vai querer falar convosco. Open Subtitles أعتقدُ أنَّ الشرطةَ قد ترغبُ بالتحدثِ إليكما
    Sei que não queres falar comigo e eu percebo. A sério. Open Subtitles "أعلم أنكَ لا ترغبُ بالتحدثِ معي، و أنا أتفهم ذلك، حقاً"
    Gostava de falar com o xerife, por favor. Open Subtitles أرغب بالتحدثِ مع المأمور، رجاءً.
    Os doutores não me deixaram falar antes. Open Subtitles لم يسمحُ لي الأطباءَ بالتحدثِ سابقاً
    Eu vi as fotos que tu publicaste com as tendas e barracas, e depois começaram a falar sem parar do Ébola nas notícias. Open Subtitles لقد شاهدتُ صورَ الخيامِ والأكواخِ التي أرفقتيها ومن ثمَّ بدؤوا بالتحدثِ عن إنتشارِ مرضِ "إيبولا" في الأخبار
    Foi um prazer falar consigo. Open Subtitles -حسناً ، سعدت بالتحدثِ إليك ، حسناً ؟ - حسناً .
    A Hetty gostava de falar convosco sobre isso primeiro. Open Subtitles فإنَّ "هيتي" ترغبُ بالتحدثِ إليكما أولاً وقبل كل شئ - هل تريدُ ...
    Eu queria falar contigo. Open Subtitles رغبتُ بالتحدثِ إليكِ.
    Preciso de falar com ela. Open Subtitles أرغبُ بالتحدثِ معها
    Gostava de falar com o Agente Emmerich. Open Subtitles "أرغبُ بالتحدثِ مع العميلِ "إيمريكـ
    Quer falar sobre isso? Open Subtitles أترغبينَ بالتحدثِ بشأنِها؟
    Sei que não queres falar sobre isso... Open Subtitles أعلمُ أنَّك لا ترغبُ بالتحدثِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more