"بالتراجع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • recuar
        
    • afastar
        
    • retirar
        
    • que recuem
        
    • recuasse
        
    • recuarem
        
    De repente, o Japão percebeu que podia perder e começou a recuar. Open Subtitles أدركت اليابان بأنها قد تخسر للمرة الأولى وبدأت بالتراجع
    É claro que se tiver uma ideia melhor, ficarei satisfeito em recuar. Open Subtitles بالطبع لو كانت لديكِ فكرة أفضل فسأسعد بالتراجع عنذ ذلك
    Por isso não posso dizer a Rachel pra se afastar. Open Subtitles لهذا لا أستطيع أن أخبر ريتشل بالتراجع.
    Mas disseram a polícia para se afastar. Open Subtitles لكنهم اخبرو رجال الشرطة بالتراجع
    Vou pedir para retirar. Open Subtitles سوف أعطى أوامر بالتراجع.
    Cortai os cabos das âncoras e dizei à vanguarda que recuem. Open Subtitles إقطع أسلاك المرساة وأشر للقوات بالتراجع
    Seria um louco se recuasse agora. Open Subtitles سيكون أمراً جنونياً بالتراجع الآن
    E a polícia estava sempre a dizer-lhes para recuarem, mas aquela doida, não se mexia. Open Subtitles ولم ينفك رجال الشرطة عن إخبارهم بالتراجع لكن تلك العاهرة المجنونة لم تنصاع لأوامرهم
    Diga ao seu supervisor para mandar recuar os seus homens. Open Subtitles .أخبر رئيسك أن يأمر رجاله بالتراجع
    Se eu não mandar recuar os meus homens nos próximos 30 segundos, o Dr. Andrew Garner, o ex-Sr. Open Subtitles لو لم آمرهم بالتراجع خلال نصف دقيقة
    O problema é que, se os glaciares continuarem a recuar a este ritmo, isso pode levar ao desaparecimento de todo o gelo da Gronelândia, que representa 10 por cento do total no mundo. Open Subtitles المشكلة هي ، اذا استمرّت الكتل الجليدية بالتراجع بهذا المقدار من الممكن أن تؤدي إلى إختفاء جليد جرينلاند كلّيّاً وهو 10% من جليد العالم أجمع
    Foi-lhe ordenado para recuar e evacuar. Open Subtitles وصلت أوامر بالتراجع والإخلاء
    Só estou a dizer que, talvez, pudesses mandar a Susan recuar. Open Subtitles أقترح أن ربما بوسعك إقناع (سوزان ويليام) بالتراجع.
    Importa-se de se afastar e de falar baixo? Open Subtitles هل تمانعين بالتراجع وخفض صوتك ؟
    Você está pensando em se afastar? Open Subtitles هل تفكر بالتراجع ؟
    A Laguerta disse-me para me afastar, para deixar o assunto com o FBI. Open Subtitles أمرتني (لاغويرتا) بالتراجع وترك الأمر للمباحث
    Comandante Thorn, se se retirar agora pode levar os seus homens a salvo. Open Subtitles أيها القبطان (ثورن)،إذا قمت بالتراجع الآن يمكنك إرجاع رجالك للوطن بأمان.
    O Barnes ia retirar a declaração que fez à Polícia e testemunhar que o Kidman matou a esposa. Open Subtitles بالتراجع عن إفادته لدى الشرطة يشهد أن (كيدمان)، كما تعلمين ، أنه قتل زوجته.
    Mas mesmo antes da Polônia se render, o comandante francês mandou retirar para trás da Linha Maginot, uma retirada que os alemães nada fizeram para impedir. Open Subtitles ...( لكن حتى قبل أن تستسلم ( بولندا كانت القياده الفرنسيه قد أصدرت ( تعليماتها للقوات بالتراجع خلف ( خط ماجينو و هو الأنسحاب الذى لم يفعل الألمان شيئاً لمنعه
    Daqui SHIELD 218. Peço a todas as forças que recuem. Open Subtitles هنا (شيلد 218) آمر كل القوات بالتراجع
    Korra fez Baatar Jr. de refém, à espera que Kuvira recuasse, mas o plano falhou, porque disparou contra o abrigo da equipa Avatar. Open Subtitles (أمسكت (كورا) بـ(باتار) الأبن كرهينة , على أمل إرغام (كوفيرا , بالتراجع , لكن الخطة فشلت وأطلقت النار على مخبأ فريق الأفتار
    Diz aos teus homens para recuarem, ou a coisa vai ficar feia. Open Subtitles أمر رجالك بالتراجع وإلا ستسوء الأمور

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more