"بالترتيب الصحيح" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ordem certa
        
    • ordem correcta
        
    • na ordem correta
        
    Preciso de um duche, para me lavar pela ordem certa. Open Subtitles أحتاج إلى دش لكي أقف وأغسل نفسي بالترتيب الصحيح
    Não se pode lavar pela ordem certa. Open Subtitles حسنا أحد الأسباب لا يمكنه غسل نفسه بالترتيب الصحيح
    Faz as contas. Trata dos números, juntos. Mas têm de estar pela ordem certa. Open Subtitles ضع الأرقام، إن وضعتَ الأرقام معاً و لكن يجب أن تكون بالترتيب الصحيح
    Ambos sabemos que a variação de um campo magnético produz uma corrente eléctrica, se as peças do cubo estiverem montadas na ordem correcta. Open Subtitles كلانا يعرف أنّ التغيير في مجالٍ مغناطيسيّ يُنتِج تيّارًا كهربيًّا إن جُمِعَت قطع المُكعّب بالترتيب الصحيح.
    Todas as páginas estão na ordem correcta, testemunhando o que aqui aconteceu ao longo de milhões de anos. Open Subtitles كُلِّ الصفحات بالترتيب الصحيح شاهدةً على ماحدثَ هنا على مر ملايين السنين.
    Só tenho de as colocar na ordem correcta. Open Subtitles يتوجب علي فقط أن أضعهم بالترتيب الصحيح
    Mas uma dessas, por acaso, poderá colocar dois números na ordem correta. TED ولكن واحدة منها، وبالمصادفة، قد ترتب رقمين بالترتيب الصحيح.
    O choque vai acabar por passar, mas podes encontrar algum conforto ao saber que estes acontecimentos estão a ter lugar na ordem correta. Open Subtitles الصدمة ستكون مخيفة ولكن يمكن أنا تنال العزاء بمعرفة أن هذه الأحداث تحدث بالترتيب الصحيح
    Por amor de Deus, desta vez na ordem certa. Open Subtitles بحق السماء, ضعهم بالترتيب الصحيح هذه المرة!
    Tenho de dizê-los na ordem certa. Open Subtitles يجب أن أذكرهم بالترتيب الصحيح
    Estão na ordem certa. Open Subtitles إنهم بالترتيب الصحيح
    Foram feitos pela ordem correcta. TED رسمت بالترتيب الصحيح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more