"بالتصميم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • " design "
        
    • desenho
        
    • decoração
        
    Quem tinha predileção pelo " design " era inspirado pelo trabalho de Dieter Rams, e pelos objetos que ele criava para a empresa Braun. TED الناس الذين يقومون بالتصميم بشكل واع جدا فإنهم يستوحونها من أعمال ديتر رامس، المواد التي كان يصممها لشركة تدعى براون.
    A biologia não se interessa pelo design a menos que funcione. TED الطبيعة لا تهتم بالتصميم إلا إذا كان يعمل.
    É um ícone da própria água e eleva a perceção das pessoas quanto ao " design " contemporâneo. TED هي رمز للماء بحد ذاته وتعمل على رفع إدراك الاشخاص بالتصميم المعاصر
    Usamos algo genericamente designado por desenho baseado em modelos. TED نحن نستخدم ما يسمى عموما بالتصميم المعتمد على النموذج.
    Poderiam ir muito bem e ninguém se interessa pelo desenho. Open Subtitles من الممكن أن تكون جميله جدا ولكن لا أحد يهتم بالتصميم
    Entretanto, Charlotte passou a tarde entre a ovulação e a decoração. Open Subtitles بذلك الوقت كانت الظهيرة عند (شارلوت) مليئة بالتصميم و التزيين
    Interessa-se por decoração? Open Subtitles أعتقد أنك مهتم قليلاً بالتصميم ؟
    Sabemos bem o que se passa no " design " , no mundo inteiro, e torna-se cada vez mais difícil encontrar " design " que reflita uma cultura em especial. TED نعلم الكثير حول مايجري بالتصميم حول العالم وهو أمر يزداد صعوبة يوماً بعد يوم أن توجد تصميماً يعكس ثقافة متميزة
    Surpreendentemente, mais de metade tinha relação com o " design " . TED وبشكل مفاجئ جداً، وجدت في الحقيقة بأن أكثر من نصفهم كان له علاقة بالتصميم
    É professora de design. Open Subtitles صديقتي اليشيا سوف تقوم بتنسيقه انها بروفيسورة بالتصميم
    Há cerca de dois anos lancei um programa para tentar que os melhores do mundo da tecnologia e do " design " tirassem um ano de licença para trabalharem no ambiente que representa praticamente tudo o que vocês supostamente odeiam: pusemo-los a trabalhar no governo. TED حسنا، بدأت برنامجا قبل سنوات خلت لمحاولة جعل تقنيي نجوم الروك والمهتمين بالتصميم للتفرغ لسنة والعمل في محيط واحد يمثل إلى حد كبير كل شيء يفترض بهم كرهه؛ جعلناهم يشتغلون في الحكومة.
    A chave é uma inovação disruptiva à qual chamamos design integrado que normalmente permite grandes poupanças energéticas a menor custo do que poupanças pequenas ou inexistentes. TED الشيئ الأساسي هو الابتكار الهدّام الذي نسميه بالتصميم المتكامل والذي ينتج غالباً مدخرات كبيرة من الطاقة تكلفتها أقل من المدخرات الصغيرة أو لا تكلف أي مدخرات
    No decurso de apenas algumas semanas, dezenas de milhares de pessoas visitaram a nossa exposição e, desde então, crescemos em número de apoiantes quer localmente quer entre entusiastas do " design " por todo o mundo. TED وفي غضون بضعة أسابيع فقط، جاء عشرات الآلاف من الناس لزيارة معرضنا، ومنذ ذلك الحين،بدأت تزداد أعداد مؤيدينا في الداخل وبين صفوف الشغوفين بالتصميم حول العالم بأسره.
    Conseguimos conciliar as necessidades da empresa de " design " com as necessidades dos indivíduos, para nos sentirmos bem quanto ao produto que estávamos a desenhar, e as necessidades dos indivíduos para quem o estávamos a desenhar. TED لذلك نحن بالفعل تمكنَّا من التوفيق بين احتياجات الشركة المصممة ، احتياجات الأفراد في الشركة ، الشعور بالرضا عن منتج صممناه بالفعل، واحتياجات الأفراد المستهدفين بالتصميم.
    Mas tem de apreciar a forma como os relevos estão incorporados no desenho geral do relógio. Open Subtitles لكن ما يجب أن تقدره هي طريقة الصب المندمجة بالتصميم الشامل للساعة.
    O meu desenho, Sr. Mallory. Open Subtitles بالتصميم الخارجي يا سيد مالوري
    Faço desenho gráfico. Open Subtitles أعمل بالتصميم الجرافيكي
    Pagaste 60 mil dólares de impostos por ano do teu falso trabalho de decoração, mas aposto que o dinheiro de verdade está na Suíça ou nas Ilhas Caimão. Open Subtitles تدفعين ضرائبكِ كلّ سنة ، بإسم عملكِ المزيف بالتصميم لكنّي، أراهن أنّ المال الحقيقيّ ''مخبأ تحت فراشٍ سويسري أو في جزر ''الكايمان
    - Nada, é o Casey. O meu colega John Casey. Precisa de ajuda na... decoração. Open Subtitles (إنه زميلي (جون كايسي يحتاج مساعدة بالتصميم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more