"بالتطور" - Translation from Arabic to Portuguese

    • evoluir
        
    • desenvolvimento
        
    • a evolução
        
    • na evolução
        
    • a desenvolver-se
        
    Os agentes patogénicos vão continuar a evoluir e vão ameaçar o mundo. TED إن هذه الثغرات ستستمر بالتطور وهي تتشكل تهديداً حقيقياً للعالم.
    Hoje, estas danças continuam a evoluir, a crescer e a espalhar-se. TED اليوم، هذه الرقصات تستمر بالتطور و النمو، والانتشار
    Quando o fizermos, restauraremos as capacidades reprodutoras Bioróides e irão evoluir para uma nova raça de humanos... para criar um novo paraíso! Open Subtitles و نسترجع القدرة الانتاجية للبيورياد لنسمح لهم بالتطور ليصبحوا الوجود البشري الجديد و بناء مُجتمع مثالي جديد
    Na verdade, penso que é uma ótima maneira de ensinar aos miúdos a biologia evolutiva e a biologia do desenvolvimento e todo o tipo de coisas. TED في الحقيقة .. انها طريقة رائعة لتعليم الاطفال عن بيولوجيا التطور وعن الانتخاب الطبيعي وكل الامور المتعلقة بالتطور
    Mas já existiam Guaxinins aí, e encurralados pelo desenvolvimento,.., ... eles tiveram que lidar todos os dias com as armadilhas da estrada. Open Subtitles لكن لا يزال هناك راكون و هم محاصرون بالتطور البناء انهم يناضلون يوميا لعيش مع مخاطر الطريق
    Tanto quanto sei, são todos malucos. São obcecados com a evolução guiada do homem. Open Subtitles بقدر ما أرى ،إنهم مجانين ، هم مهوسين بالتطور الموجه للرجل
    O facto é que, se acreditam na evolução, que todos temos um antepassado comum, TED و إذا آمنتم بالتطور, سيكون لنا جميعاً جد مشترك,
    Depois de uma fertilização com êxito, o zigoto começa imediatamente a desenvolver-se num embrião e leva uns três dias a atingir o útero. TED وحالما يحصل الإلقاح الناجح تبدأ البيضة الملقحة على الفور بالتطور إلى جنين و تستغرق حوالي ثلاثة أيام لتصل إلى الرحم
    Ele continuará a evoluir, procurando novos meios para se desafiar, aumentando a estimulação dele ao máximo. Open Subtitles سيستمر بالتطور و سيجد طرقا جديدة ليتحدى نفسه و يزيد من عتبة متعته
    Todos choramos a perda do nosso anterior líder, mas também continuamos a evoluir. Open Subtitles ونحزن جميعًا على خسارة قائدنا السابق نستمر بالتطور كذلك
    E que continua em busca da sua forma de evoluir. Open Subtitles . وقد مرت بطريقها الخاص بالتطور
    Vocês desafiam-se constantemente e, como resultado, continuam a evoluir como pessoas e agentes de maneiras que me impressionam sempre. Open Subtitles أنت تستمر بالتطور كالناس فى الطرق التى دائمًا ما تُبهرنى ....
    - Não deixa evoluir. - Cala a boca. Open Subtitles انها ليست ملاحقة بالتطور.
    Parece que o MO do assassino Porto-a-Porto está a evoluir. Open Subtitles يبدو وكأن طريقة (قاتل الموانئ) بدأت بالتطور.
    Acho que o mau comportamento e as más notas do Kyle, são demonstrativos de problemas de desenvolvimento. Open Subtitles أعتقد أن علامات كايل السيئة و سلوكه يظهر إشارات لمشاكل بالتطور
    Temos vindo a crescer de forma exponencial em termos de desenvolvimento e utilização de tecnologia. Open Subtitles إذاً, لقد ارتقينا بالتطور وإستخدام التقنيات بطريقة هائلة.
    Ele via a evolução com romantismo. E você não vê? Open Subtitles كان مغرماً بالتطور
    Senador, acredita na evolução ou como diz a Bíblia, Deus criou o mundo em seis dias? Open Subtitles هل تؤمن بالتطور أيها النائب؟ , أم انه كما يقول الكتاب المقدس الخالق خلق الأرض في 6 أيام؟
    Ele tem capacidades telecinéticas e continua a desenvolver-se enquanto tagarelamos sobre isso. Open Subtitles ويستمر بالتطور بينما نتلهى نحن بالكلام عنه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more