"بالتهم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • apresentar queixa
        
    • acusações e
        
    • como culpado
        
    • das acusações
        
    - Vamos apresentar queixa na polícia. Open Subtitles باستطاعتنا إدانة المجرم بالتهم
    Ouviu a minha mãe. Não vamos apresentar queixa. Open Subtitles قدّ سمعتِ أمي ، نحن لا نرمي بالتهم.
    Vai apresentar queixa contra o Sr. Johnson? Open Subtitles هل ستدفع بالتهم ضد السيد جونسن؟
    Para além de todas as pessoas merecerem um julgamento justo, também não acho que ele seja culpado das acusações e... Open Subtitles - ما عدا الحقيقة بأنّ كُلّ شخص - .. يستحق محاكمة عادلة , فلا أعتقد أنه مذنباً بالتهم
    O meu cliente está disposto a dar-se como culpado de mais. Open Subtitles موكلي ينوي الإقرار بالتهم الجديدة
    Já está ao corrente das acusações do Promotor Público Garrison? Open Subtitles سيد كلارك , هل أنت على علم بالتهم التي ساقها المدعي العام جاريسون ؟
    Não vão apresentar queixa. Open Subtitles إنهم لا يلقون بالتهم عليها.
    Considerámos instaurar uma acção judicial contra o CJC, mas o Brian decidiu não apresentar queixa. Open Subtitles كنا ننظر في إجراءات قانونية ضد الوكاية الجنائية، ولكن قرر (برايان) ألا ندفع بالتهم.
    Não até que eu admita as acusações, e nunca o farei. Open Subtitles ليس إذا اعترفت بالتهم, ولكن لن أفعل ذلك أبداً.
    vai confessar as acusações e vai fazê-lo publicamente. Open Subtitles ...ستعّترف بالتهم الموجهة إليك أمام العامة
    Por isso um homem acaba declarado como culpado. Open Subtitles رجل حتى ينتهي بالتهم الموجهة إليه
    Deu-se como culpado das três. Open Subtitles أقرّ بالتهم الثلاثة.
    - "Dou-me como culpado". Open Subtitles -مذنب بالتهم الموجهة إليّ" .
    Tem conhecimento das acusações que pendem sobre si pelo Condado de Harmon? Open Subtitles هل أنت على علم بالتهم التي أتتك من قبل مقاطعة هارمون آنسة روبرتس؟
    Tenho o direito, pela 6ª Emenda, de ser informado das acusações contra mim. Open Subtitles إسمـع ، لدي الحق في القانون المعدل السـادس أن يتم إخبـاري بالتهم الموجهـة ضدي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more