Nunca tive a ideia, meu amor que o coração pode ficar louco | Open Subtitles | أن القلب يمكن أن يصاب بالجنون وسحر الرغبة يصيبنى أنا الآخر |
Temos uma criança doente, duas mulheres, uma rapariga louca, três homens... | Open Subtitles | طفل مريض و سيدة.. و المكان محاصر بكل هذا بالجنون |
Abano a cabeça a achar que estava a ficar maluco. | Open Subtitles | ثم ما زلت محتار و شعرت بأنني أصاب بالجنون |
Então permite-me passar da insanidade para a loucura total. | Open Subtitles | إذا أسمح لي للتقدم بالجنون إلى الجنون المطلق |
Digo-te, estou a ficar doido. | TED | دعني أخبرك بأن هذا الموقع يصيبني بالجنون, لدرجة. |
Já estou a ficar maluca. Faz o bendito teste. | Open Subtitles | أنا التي سأصاب بالجنون, قومي بذلك الفص اللعين |
Fico com os ouvidos entupidos até uma semana depois de voar, e se for assim, vou enlouquecer. | Open Subtitles | أذناي لا تفرقعان لبعد أسبوع من سفري بالطائرة و ان كان هذا كالطيران فسيصيبني بالجنون |
10 minutos neste água gelada, ela vai ficar doida ou morta. | Open Subtitles | عشر دقائق في هذه المياه البارده ستُصاب بالجنون أو ستموت |
Se misturas o uísque... misturas na xoxota, fico louco. | Open Subtitles | عندما أحتسي الويسكي أو أمارس الجنس، أشعر بالجنون. |
Eu fico louco só para escolher a gravata de manhã. | Open Subtitles | كنت ساصاب بالجنون لاختيار ربطة العنق المناسبة في الصباح |
Saí da escola, arranjei um emprego, recebi o pagamento, dirigi-me a uma loja de arte e comprei materiais que nem um louco. | TED | إذا تخرّجت من المدرسة ، حصلت على وظيفة ، وحصلت على شيك أجر ذهبت إلى متجر الفنون و أصبت بالجنون و انا أشتري المعدّات. |
Entretanto, a minha irmã está como louca. Sempre a ligar-me. Está preocupada. | Open Subtitles | أثناء ذلك، أختي ستصاب بالجنون عندما تتصل بي وهي قلقة عليه. |
Ter estado tanto tempo longe de mim deve ter-te deixado louca. | Open Subtitles | أعتقد أن بُعدي عنكِ كل تلك المّدة، جعلكِ تشعرين بالجنون. |
Consegues fazer isso sem ficares maluco? | Open Subtitles | أيمكنك الصمود لذلك قبل أن نصاب بالجنون ؟ |
Estou a dar em maluco com isto. Não dormi toda a noite. | Open Subtitles | ، سوف أصاب بالجنون من عدم النوم لقد كنت مستيقظاً طوال الليل |
Finalmente a carne reflecte a loucura que aí vai dentro... | Open Subtitles | ولكنك انت من شككت بالجنون هل تتذكر هذا ؟ |
Preferia ser telefonista nas telecomunicações espanholas, e dar em doido. | Open Subtitles | أفضّل أن أتولى الرد على مكالمات لوحدة اتصال أسبانية وأصاب بالجنون |
Não me faças sentir maluca ao fingir que não se passa nada. | Open Subtitles | لا تجعلني اُصاب بالجنون عن طريق التظاهر بعدم وجود شيء بينكما |
Mas de acordo com esta fotografia, acabou por enlouquecer porque esteve de algum modo envolvida na morte de uma colega. | Open Subtitles | لكن مُرفقة مع هذه الصورة إضافة إلى مرضك بالجنون لإنها كانت متورطة بشكل ما في وفاة طالب زميل |
Devia estar doida quando resolvi voltar. | Open Subtitles | لابد و أنني أصبت بالجنون لأعود لهنا مرة أخري |
Bem, todos os grandes pensadores eram conhecidos como malucos no seu tempo. | Open Subtitles | حسناً , كل المفكرين العظماء . . أُتهموا بالجنون في زمانهم |
O problema em ser residente é... que nos sentimos doidos o tempo todo. | Open Subtitles | . . المشكلة كونك مشرفاً هو أنك تشعر بالجنون طوال الوقت |
Ena, Joe. Nunca mais foste o mesmo desde que o teu filho enlouqueceu na guerra. | Open Subtitles | جو، لم تكن كما عهدتك من قبل منذ أن أصيب ابنك بالجنون في فيتنام |
Quando a Clootie ma roubou, fiquei... um pouco enlouquecido. | Open Subtitles | بعد أن سرقتها كلوتي بعيدا عني اصبت بالجنون قليلا |
Duas ou 3000 pessoas loucas de preocupação que partem à procura de 800 empregos. | Open Subtitles | ألفان أو ثلاثة آلاف يكاد القلق يصيبهم بالجنون يسّعون من أجل 800 فرصة عمل هل هذا معقول الآن ؟ |
Os poderosos campos magnéticos usados para curvar a luz e a gravidade mataram alguns marinheiros e outros ficaram loucos. | Open Subtitles | حيث إن المجال الكهرومغناطيسي الشديد الذي أُستخدم في ثني الضوء والجاذبية قتل بعض البحارة وأصاب بعضهم بالجنون |