"بالجنون" - Translation from Arabic to Portuguese

    • louco
        
    • louca
        
    • maluco
        
    • loucura
        
    • doido
        
    • maluca
        
    • enlouquecer
        
    • doida
        
    • malucos
        
    • doidos
        
    • insanidade
        
    • enlouqueceu
        
    • enlouquecido
        
    • loucas
        
    • loucos
        
    Nunca tive a ideia, meu amor que o coração pode ficar louco Open Subtitles أن القلب يمكن أن يصاب بالجنون وسحر الرغبة يصيبنى أنا الآخر
    Temos uma criança doente, duas mulheres, uma rapariga louca, três homens... Open Subtitles طفل مريض و سيدة.. و المكان محاصر بكل هذا بالجنون
    Abano a cabeça a achar que estava a ficar maluco. Open Subtitles ثم ما زلت محتار و شعرت بأنني أصاب بالجنون
    Então permite-me passar da insanidade para a loucura total. Open Subtitles إذا أسمح لي للتقدم بالجنون إلى الجنون المطلق
    Digo-te, estou a ficar doido. TED دعني أخبرك بأن هذا الموقع يصيبني بالجنون, لدرجة.
    Já estou a ficar maluca. Faz o bendito teste. Open Subtitles أنا التي سأصاب بالجنون, قومي بذلك الفص اللعين
    Fico com os ouvidos entupidos até uma semana depois de voar, e se for assim, vou enlouquecer. Open Subtitles أذناي لا تفرقعان لبعد أسبوع من سفري بالطائرة و ان كان هذا كالطيران فسيصيبني بالجنون
    10 minutos neste água gelada, ela vai ficar doida ou morta. Open Subtitles عشر دقائق في هذه المياه البارده ستُصاب بالجنون أو ستموت
    Se misturas o uísque... misturas na xoxota, fico louco. Open Subtitles عندما أحتسي الويسكي أو أمارس الجنس، أشعر بالجنون.
    Eu fico louco só para escolher a gravata de manhã. Open Subtitles كنت ساصاب بالجنون لاختيار ربطة العنق المناسبة في الصباح
    Saí da escola, arranjei um emprego, recebi o pagamento, dirigi-me a uma loja de arte e comprei materiais que nem um louco. TED إذا تخرّجت من المدرسة ، حصلت على وظيفة ، وحصلت على شيك أجر ذهبت إلى متجر الفنون و أصبت بالجنون و انا أشتري المعدّات.
    Entretanto, a minha irmã está como louca. Sempre a ligar-me. Está preocupada. Open Subtitles أثناء ذلك، أختي ستصاب بالجنون عندما تتصل بي وهي قلقة عليه.
    Ter estado tanto tempo longe de mim deve ter-te deixado louca. Open Subtitles أعتقد أن بُعدي عنكِ كل تلك المّدة، جعلكِ تشعرين بالجنون.
    Consegues fazer isso sem ficares maluco? Open Subtitles أيمكنك الصمود لذلك قبل أن نصاب بالجنون ؟
    Estou a dar em maluco com isto. Não dormi toda a noite. Open Subtitles ، سوف أصاب بالجنون من عدم النوم لقد كنت مستيقظاً طوال الليل
    Finalmente a carne reflecte a loucura que aí vai dentro... Open Subtitles ولكنك انت من شككت بالجنون هل تتذكر هذا ؟
    Preferia ser telefonista nas telecomunicações espanholas, e dar em doido. Open Subtitles أفضّل أن أتولى الرد على مكالمات لوحدة اتصال أسبانية وأصاب بالجنون
    Não me faças sentir maluca ao fingir que não se passa nada. Open Subtitles لا تجعلني اُصاب بالجنون عن طريق التظاهر بعدم وجود شيء بينكما
    Mas de acordo com esta fotografia, acabou por enlouquecer porque esteve de algum modo envolvida na morte de uma colega. Open Subtitles لكن مُرفقة مع هذه الصورة إضافة إلى مرضك بالجنون لإنها كانت متورطة بشكل ما في وفاة طالب زميل
    Devia estar doida quando resolvi voltar. Open Subtitles لابد و أنني أصبت بالجنون لأعود لهنا مرة أخري
    Bem, todos os grandes pensadores eram conhecidos como malucos no seu tempo. Open Subtitles حسناً , كل المفكرين العظماء . . أُتهموا بالجنون في زمانهم
    O problema em ser residente é... que nos sentimos doidos o tempo todo. Open Subtitles . . المشكلة كونك مشرفاً هو أنك تشعر بالجنون طوال الوقت
    Ena, Joe. Nunca mais foste o mesmo desde que o teu filho enlouqueceu na guerra. Open Subtitles جو، لم تكن كما عهدتك من قبل منذ أن أصيب ابنك بالجنون في فيتنام
    Quando a Clootie ma roubou, fiquei... um pouco enlouquecido. Open Subtitles بعد أن سرقتها كلوتي بعيدا عني اصبت بالجنون قليلا
    Duas ou 3000 pessoas loucas de preocupação que partem à procura de 800 empregos. Open Subtitles ألفان أو ثلاثة آلاف يكاد القلق يصيبهم بالجنون يسّعون من أجل 800 فرصة عمل هل هذا معقول الآن ؟
    Os poderosos campos magnéticos usados para curvar a luz e a gravidade mataram alguns marinheiros e outros ficaram loucos. Open Subtitles حيث إن المجال الكهرومغناطيسي الشديد الذي أُستخدم في ثني الضوء والجاذبية قتل بعض البحارة وأصاب بعضهم بالجنون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more