"بالحادثة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • acidente
        
    • incidente
        
    A Fabia ainda deve estar um pouco sensível relativamente ao acidente. Open Subtitles من المحتمل انا فابيا مازالت متاثرة قليلا بالحادثة حادثة ؟
    Ela disse que havia algo no acidente, não sei... Open Subtitles قالت أن هناك شيء يتعلق بالحادثة لا أعلم
    Vamos começar pelo primeiro acidente à três anos atrás. Open Subtitles بدأت القصة بالحادثة الأولى ...منذ ثلاثة أعوام مضت
    Discutiu algo sobre o incidente com alguém, sem ser os detectives? Open Subtitles أناقشتِ أي أمرٍ يتعلّق بالحادثة مع أيّ أحد خلاف المُحقّقين؟
    Se algo assim tivesse acontecido, teria sido feito um relatório do incidente. Open Subtitles لو حصل أي شيء كهذا لكان قد تم وضع تقرير بالحادثة
    Certo, isto é por volta da altura que o acidente foi reportado ao 112. Open Subtitles حسناً,كانَ هناك بضع من الوقت، لحين ما تم تبليغ الطواريء بالحادثة.
    Bem, se nós lhe dermos algum tempo, acha que poderia tentar recordar-se de alguns factos acerca do alegado acidente, de uma maneira ou de outra? Open Subtitles فيما لو منحناك بعض الوقت أتظن أنك ستكون قادراً على استعادة الحقائق فيما يتعلق بالحادثة المزعومة بشكل أو بأخر؟
    Odeio contar más notícias, mas, ela sofreu um pequeno acidente, e, por "acidente" refiro-me a uma bala que atravessou a cabeça dela. Open Subtitles أكره ان أحمل الأخبار السيئة لكنها تعرضت لحادثة بسيطة و بالحادثة أقصد ان رصاصة قد اخترقت رأسها
    Tu não sabes se isto teve alguma coisa a ver com o acidente. Open Subtitles أنت لا تعرف أنّ لهذا أيّة علاقة بالحادثة
    Também ouvi falar no infeliz acidente com a parteira. Open Subtitles لقد سمعتُ أيضاً بالحادثة المؤسفة مع القابلة
    Andei a pensar no que fazer com vocês desde que provocaste aquele acidente que esmagou o descascador do fulano. Open Subtitles حاولت معرفة ما أفعله بكم منذ تسببتم بالحادثة التي سحقت موزعة نازعات اللحاء.
    As notícias disseram que um empregado provocou o acidente. Open Subtitles والأخبار تقول أن موظف قام تسبب بالحادثة
    Sabes uma coisa... sonhei outra vez com o acidente. Open Subtitles أخبرك شيئاً؟ لقد حلمت مجدداً بالحادثة.
    E um aneurisma cerebral não é acidente benigno. Open Subtitles وجلطة دماغية ليست بالحادثة الصغيرة
    Tem algo a ver com este acidente? Open Subtitles هل هذا له علاقة بالحادثة ؟
    Faz-me lembrar o incidente que quase levou à tua expulsão. Open Subtitles إنه يذكرني بالحادثة التي كدت أن تُطرد فيها
    Com receio de ficarem expostos, o Pentágono não quis o seu nome associado ao incidente, por isso, encobriram tudo. Open Subtitles أعتقد، خوفا من مزيد من العناوين البارزة وزارة الدفاع لم ترد أن تكون لها صلة بالحادثة لذا قاموا بتغطية الأمر
    Então, Sra. Novack, sabe certamente do incidente que envolve o seu marido. Open Subtitles إذن يا سيّدة نوفاك، أنا متأكد من أنّكِ كنت على علم بالحادثة التي تتعلق بزوجك.
    Tu vais à Clínica. Tu, relatório do incidente. Vão-se embora. Open Subtitles الآن، اذهب أنت إلى العيادة، وأنت اكتب تقريرا بالحادثة ، لنتحرّك.
    Gostaria de falar dos rumores acerca de um incidente na "Lord Technologies". Open Subtitles اريد ان انفي الشائعات الخاصة بالحادثة التي وقعت بلورد للتقنية
    Isto não teria nada a ver com o incidente no outro dia, pois não? Open Subtitles هذا لن يكون له اي علاقة بالحادثة التي وقعت بعد الفصل ذلك اليوم, اليس كذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more