"بالحقيقةِ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • verdade
        
    E sabes que, se por acaso te condenassem, eu teria confessado a verdade. Open Subtitles وأنت تَعْرفُ، إذا هم أبداً أدانوك، أنا كُنْتُ سَأَتقدّمُ بالحقيقةِ.
    Faz um favor a ti mesmo. Agarra-se somente à verdade. Open Subtitles فأسدي لنفسك معروفاً وتَمسّك بالحقيقةِ على سبيلِ التّغيير
    Sou do Alabama, na verdade. Open Subtitles كيف لذلك أن يكون غير ملائم؟ بالحقيقةِ أنا من ألاباما
    Tenho de me defender com a verdade. Open Subtitles يَجِبُ أَنْ أُدافعَ عن نفسي بالحقيقةِ
    Na verdade, estou à procura de algo especifico. Open Subtitles بالحقيقةِ أنا أبحث عن شيء محدد
    Na verdade, Sean, vou avançar com isso agora mesmo. Open Subtitles بالحقيقةِ يا (شون) أنا سأقوم برفع الدعوى الآن.
    Sim. Na verdade, hoje foi o meu primeiro dia. Open Subtitles نعم بالحقيقةِ اليومَ كانَ يومي الأول
    AM: Ele gostou de 50 fotos minhas, uma atrás da outra, a meio da noite PA: O que eu vi foi uma artista dedicada à verdade e à justiça e ela é linda! Mas já estou a divagar. TED "آجا": أُعجب هو بـ 50 صورةٍ لي واحدة تلوَ الأخرى في منتصفِ الليل "فيليب": رأيتُ فيها فنّانةً ملتزمةً بالحقيقةِ والعدالة هيَ جميلة، لكن هذا ليسَ موضوعنا.
    "Em questões de verdade e justiça, não há diferença entre problemas grandes e pequenos, porque as coisas ligadas ao tratamento das pessoas são todas iguais." Open Subtitles # فيما يتعلقُ بالحقيقةِ والعدالة # # فإنَّه لا توجدُ فروقاتٍ بين المشاكل الكبيرة والصغيرة # # في قضاياً تنصُ على أن الناس يعاملون جميعاً وكأنَّهم فرداً واحداً من دونِ تمييز #
    Ele não me confia a verdade. Open Subtitles هو لا يَأتمنُني بالحقيقةِ.
    Diz-me a verdade. Open Subtitles أخبريني بالحقيقةِ فقط
    que desejam dar cara ao futuro com a verdade e somente a verdade... Open Subtitles الذي لا يَبْعثُ ذكريات الحربِ المرّةِ 1947-1965 و1999 في كل مشكلة الذي يَتمنّى مُخَاطَبَة المستقبلِ بالحقيقةِ وفقط الحقيقةِ...
    - Provavelmente? Justin, tu deves-me a verdade! Open Subtitles أنتَ مدين لي بالحقيقةِ يا (جاستن)!
    - Estou só a dizer-te a verdade. Open Subtitles -أنا أخبرك بالحقيقةِ فقط
    Mas sei que quero estar contigo e para isso, tenho que, no mínimo, dizer-te a verdade e a verdade é que hoje dormi com o Mark Sloan. Open Subtitles ...لكنّني أعرف أنني أريد أن أكونَ معك، وكي يحدثَ هذا عليّ أن أخبركِ بالحقيقةِ على الأقل، والحقيقة هي أنّني ضاجعتُ (مارك سلون) اليوم
    Diz-me a verdade, Daniel. Open Subtitles أخبرني بالحقيقةِ يا(دانيال).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more