Capitão, por que não pára de brincar com a vida e a morte? | Open Subtitles | أسمع يا كابتن, لماذا لا تكف عن العبث بالحياة و الموت ؟ |
Só por curiosidade, porque é que me disse aquelas coisas todas sobre viver a vida e desfrutar, se era para me vir buscar? | Open Subtitles | مهلاً . فقط بداعي الفضول لماذا قلت لي هذا الكلام عن التمتع بالحياة و التمتع بيومي |
E tu sabes que há esta coisa, a que se chama vida e que nós temos que seguir em frente. | Open Subtitles | وكما تعلمين هناك ذلك الشئ الذي يدعى بالحياة و نحن يجب علينا أن نستمر بها |
Essa predisposição para arriscar vida e corpo pelo conhecimento é uma das coisas que trouxe a Humanidade à sua situação atual. | Open Subtitles | هذه الرغبة في المخاطرة بالحياة و الجسد في سبيل المعرفة هي بالفعل أحد الأشياء التي أوصلت البشرية لما هو نحن عليه الآن |
A nossa amizade foi forjada nesta vida... e vai ser de novo na próxima. | Open Subtitles | . الصداقة التي بيننا تحدث مرة واحدة بالحياة . و مُجدداً بالحياة الأُخري |
Como é que o roubo se relaciona com vida e morte? | Open Subtitles | و كيف لأغراض مسروقة أن تكون لها علاقة بالحياة و الموت؟ |
Nós não acreditamos em morto, mas em vida e não há objecto mais valioso do que a vida de um homem. | Open Subtitles | ... لا نؤمن بالموت ، بل بالحياة و ليس هناك ما هو أسمى ... من حياة الرجل |
O único mundo no qual nós sabemos de certeza, que a matéria do Cosmos adquiriu vida e consciência. | Open Subtitles | العالم الوحيد الذي فيه نعرفبدونأدنىشكّ ... ان مادة الكون... أصبحت مفعمة بالحياة و واعية. |
apreciar a vida e as pessoas que amo. | Open Subtitles | لأستمتع بالحياة و الناس الذين أحبهم |
A partir deste minuto, vou agarrar aquela coisa maluca chamada vida, e deixar que ela faça aquela cura por magia. | Open Subtitles | ...بدءا من هذه اللحظة سوف أحاول إغتصاب هذا الشئ الصغير المجنون المسمى بالحياة و أتركها تعطينى بعض سحرها الشافى |
Vida, e é para sempre. | Open Subtitles | بالحياة و إنها للأبد |