Além dos prazeres da noite passada, e a promessa que tenho a certeza que é uma pintura requintada, o que é que, exactamente, uma bruxa do "Quarter" ganharia por se aliar a ti? | Open Subtitles | والوعد بما أوقن أنّه لوحة منقطعة النظير... فما الذي ستكسبه ساحرة بالحيّ الفرنسيّ من التحالف معك؟ |
Sou uma bruxa do French Quarter. Já nasci com sangue nas mãos! | Open Subtitles | إنّي ساحرة بالحيّ الفرنسيّ، وقد وُلدت ويداي ملتخطان بالدم! |
Estava tudo vigiado, todas as casas no Bairro. | Open Subtitles | المكان بأكمله مزوّد بآلات مراقبة كل منزل بالحيّ |
E durante esse piquenique, podemos recordar-nos da semana anterior, quando dançámos pela noite dentro no Bairro Latino. | Open Subtitles | وخلالَ تلكَ النُزهة، يمكننا أن نستغرق بذكريّات، الإسبوعِ الذي قبله، حيثُ بذلك الإسبوع رقصنا بالليل بالحيّ اللاتيني. |
Mas uns vizinhos idiotas fizeram uma festa na vizinhança. | Open Subtitles | لكن كان هناك بعض الحمقى الذين يقيمون حفلاً بالحيّ |
Sabia que estava a aproximar-me quando me encontrei na vizinhança onde todas as ruas tinham nome de pedras preciosas. | Open Subtitles | لقد عملت أنني أقترب عندما وجدت نفسي بالحيّ جميع شوارعه تم تسميتها على أسماء الأحجار الكريمة |
LOBISOMENS GUERRERA NO "Quarter"? | Open Subtitles | "مذؤوبو (جاريرا) ما يزالون بالحيّ" |
Há um observador no Bairro. | Open Subtitles | هناكَ مُختلس نظرّ ، مُتجسس بالحيّ. |
- Oh, não. - Estávamos no Bairro. | Open Subtitles | كلاً - نحن فقط مررنا بالحيّ - |
...possível assassino em série no Bairro... | Open Subtitles | -احتمال لوجود سفّاح بالحيّ" " |
Se acha que me importo do facto de ser uma celebridade esbarrou o seu Camaro na vizinhança errada. | Open Subtitles | إن كنت تخالني آبه لأنّك مشهور فاعلم أنّك قد اصطدمت بسيّارتك الـ(كمارو) بالحيّ الخطأ |