"بالدخول أو" - Translation from Arabic to Portuguese

    • entrar ou
        
    • entrar nem
        
    É importante que não deixe ninguém entrar ou sair da estrutura. Open Subtitles الآن من المهم ألا تسمح لأحد بالدخول أو الخروج من المبنى
    Vão para o Hospital da Clínica da Universidade não deixe ninguém entrar ou sair. Open Subtitles أغلق المشفى الجامعي، لاتسمح لأحد بالدخول أو الخروج
    Comprou armas... Não deixava ninguém entrar ou sair. Open Subtitles فاشترى بنادق، ولم يسمح لأحد بالدخول أو الخروج.
    - Não vão deixar entrar nem sair ninguém? Open Subtitles - أيعرفون بعدم السماح لأحد بالدخول أو الخروج? - فقط العاملين بالمشفى.
    Ninguém pode entrar nem sair. Open Subtitles لا يُسمح لأحد بالدخول أو الخروج.
    Ou a vítima deixou alguém entrar, ou entraram por algum lado. Open Subtitles إمّا أنّ الضحية سمح لأحدهم بالدخول أو أنهم اقتحموا المنزل من مكان ما
    Não deixam as pessoas entrar ou sair durante quarentena. Open Subtitles لا، إنهم لا يسمحون للناس بالدخول أو الخروج أثناء العزل
    Posso deixar-te entrar ou podemos ir beber uma garrafa de vinho no pontão. Open Subtitles يمكنني السماح لكِ بالدخول, أو يمكننا إحتساء النبيذ على المرسى.
    Não deixes ninguém entrar ou sair. Open Subtitles لا تسمح لأحد بالدخول أو الخروج.
    - Pensei que ela ouvisse pelo intercomunicador e nos deixasse entrar, ou que descesse as escadas a correr e dissesse... Open Subtitles أنها ستستمع إلينا من خلال الخط الداخلي وستسمح لنا بالدخول أو تنزل عبر السلم وتقول...
    Não há sinais de arrombamento, portanto ou o deixou entrar, ou... Open Subtitles - لا توجد علامات على الدخول عنوة , لذا إما سمحت له بالدخول أو ..
    Ou me deixam entrar ou baterei no guarda até morrrer. Open Subtitles واسمحوا لي بالدخول ... أو أنني سوف اضرب هذا الحارس حتى الموت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more