"بالدفع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • pagamento
        
    • pagou
        
    • empurrar
        
    • pago
        
    • pagas
        
    • pagam
        
    • força
        
    • paguei
        
    • pagaram
        
    • pagamos
        
    • pagar
        
    • pagaste
        
    • pay-per-view
        
    A única coisa que posso dizer é quem autorizou o pagamento. O nome dela é Diana Mendez. Open Subtitles الشئ الوحيد الذي أستطيع قوله لكم هو من أمر بالدفع :
    Se não fizer um pagamento agora, estarei indo para a casa dos seus pais. Open Subtitles إذا لم تقوم بالدفع الآن سوف أذهب إلى منزل والديك
    Pode não haver nenhuma prova, mas estou a dizer-lhe que ele pagou a um guarda e você tem de fazer algo. Open Subtitles ربما لن يكون هنالك أي دليل ولكني أخبرك, لقد قام بالدفع لبعض الحراس وعليك أن تفعل شيء حول ذلك
    Todos os indivíduos começam a empurrar numa direção e é isto que acontece. TED كل فرد يبدأ بالدفع باتجاه واحد و هذا ما يحصل.
    Ah, está tudo bem. Eu pago. Eu pago pessoalmente. Open Subtitles لا بأس ، سأقوم بالدفع سأقوم بدفعها شخصياً
    Vendo-te erva fiada e tu não me pagas. Open Subtitles اعطيك خشيشة بالدفع الميسر وانت لا تدفع لي
    Então diz-me, Commodore. Porque é que são os bizarros que pagam a renda adiantada? Open Subtitles لماذا دائماّ غريبى الأطوار من يقومون بالدفع بموعده؟
    Quando corremos, avançamos exercendo uma força com os pés no terreno e o terreno empurra-nos, em sentido oposto impelindo-nos na mesma direção. TED عندما نجري فنحن نتحرك للأمام بالدفع في اتجاه الأرض بأرجلنا و تدفع الأرض بالمقابل ما يدفعنا للأمام.
    Ela disse ao juiz que eu lhe paguei para concordar com o divórcio. Open Subtitles لقد ذهبت لإخبار القاضي من أنني قمت بالدفع لها لكي توافق على الطلاق
    Não quero que você trabalhe na piscina deles, sabe, se eles ainda não pagaram. Open Subtitles لا أريدك أن تقوم بعمل صيانة لحمام سباحتهم إن لم يقوموا بالدفع
    Arranjei um fornecedor e assim que fizer o pagamento, terei as mercadorias. Open Subtitles لقد وجدت وكيلاً وحالما أقوم بالدفع سأحظى بالمعدات
    Mal conseguia manter o pagamento dos guardas da prisão. Open Subtitles لقد كان باستطاعته حتى أن يستمر بالدفع لحراس السجن
    Mas como tratei das negociações fora da esfera jurídica, o pagamento vai ter que ser na forma de troca. Open Subtitles لكن بما انني اجري معاملاتي دون غطاء قانوني عليك ان تقبلي بالدفع في شكل المقايضة
    A morada é um apartado... e pagou em dinheiro todas as contas médicas. Open Subtitles حسناً، العنوان هو صندوق بريدي وقام بالدفع نقداً لكل فواتير دوائه
    Quero o tipo que lhe pagou. Open Subtitles أنا أريد الشخص الذى قام بالدفع له لفعل هذا
    A gerente disse que o Mantel pagou por mais duas semana. Open Subtitles المدير يقول أن مانتل قام بالدفع مسبقا لأسبوعان أخرين
    E o Grinch agarrou na árvore e começou a empurrar, quando ouviu um som, como uma pomba a cantar. Open Subtitles وأمسك الجرينش تلك الشجرة ولقد بدأ بالدفع وعندما سمع صوت صغيرة مثل هديل الحمامة
    Estou a ver a cabeça. Continue a empurrar. Open Subtitles يمكنني رؤية الراس إستمري بالدفع,إستمري بالدفع
    Será que estar afastado do dinheiro, por uns segundos, por ser pago com fichas, faria diferença? TED هل ستكون خطوة أزيلت من النقد لثواني قليلة بالدفع لك عبر الرموز ستحدث فارقاً؟
    Por isso, a menos que algum miudo se tenha matado... porque estava a ser pago para ter sexo com a mascote da escola, nesse grande... desse cole slaw, não tens nada... Open Subtitles لذا على الأقل طفل قتل نفسه لأنه قام بالدفع لكي يمارس الجنس مع شخص بالمدرسة في حوض السلطة, لقد حصلتي على لاشيء
    Ou pagas por estes estragos ou chamo a policia. - Como é que vai ser? Open Subtitles ستقوم بالدفع لأضرارك, او سأحادث الشرطه ايهما تريد؟
    - E sem rasto digital. É assim que pagam as coisas. Open Subtitles لن يتركوا بصمة الكترونية، لأن تلك هي طريقتهم بالدفع مقابل الأشياء
    Está bem, está quase, continua a fazer força. Open Subtitles حسناً ، لقد كاد الطفل ان يأتي ، استمري بالدفع.
    Consigo ver uma festa pela qual eu paguei Open Subtitles استطيع بأن ارى بأنكِ اقمتي حفلة قُدمت بالدفع لها سلفاً
    Eles pagaram o teu aparelho antes ou depois de descobrir que estavas a morrer? Open Subtitles هل قاموا بالدفع من أجل تقويمك قبل أم بعد اكتشافهم لمرضك ؟
    Imaginem uma Internet sem publicidade, porque, em vez de pagarmos com a nossa atenção, quando vemos os conteúdos, apenas pagamos. TED تخيلوا إنترنت بدون إعلانات، لأنه بدلًا من قيامنا بالدفع بدون أن نشعر عند مشاهدتنا لمحتوى ما، فقط نقوم بالدفع.
    E outro que diz que ela sabia o que estava a pagar. Open Subtitles والقول الآخر ، بأنّها كانت على علمٍ بما قامت بالدفع له
    Uma vez que já pagaste pela troca, dessa coisa podre e inútil a que chamas coração. Open Subtitles نظرا إلى أنك قد قمت بالدفع من أجل استبدال ذلك الجزء المعفن الذي تسميه قلبا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more