"بالدموع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • em lágrimas
        
    • Com lágrimas
        
    • de lágrimas
        
    • as lágrimas
        
    Eles estão a divertir-se ali, mas vão acabar em lágrimas. Open Subtitles إنهم مستمتعون هناك لكن معلوم أن الامر سينتهي بالدموع
    Está sozinho, senhor. Isto só pode acabar em lágrimas. Open Subtitles أنت لوحدك ، سيدي هذا لن ينتهي ألا بالدموع
    Não faças isso! Vai acabar em lágrimas. Provavelmente minhas. Open Subtitles لا تفعل ، سينتهى ذلك بالدموع والتى قد تكون دموعى
    Como nas histórias de amor negado, Com lágrimas e uma viagem. Open Subtitles القصص تنتهي عندما ينكر الحب بالدموع والرحيل
    Honramo-lo, não Com lágrimas, mas com sangue entornado na arena. Open Subtitles ونحن نشرفه ليس بالدموع بل بالدم المسكوب بالحلبة
    - Não. E no entanto a tinta está manchada de lágrimas. Open Subtitles ولكنها فعلت للتو عندما كتب الحبر بالدموع
    Sentia as lágrimas a rebentar, sem qualquer razão aparente e sem aviso prévio. TED كنت أجد عينيّ مليئتان بالدموع بدون أي سبب ظاهر وبدون أي إنذار.
    O homem vende a alma ao diabo. Acaba tudo em lágrimas. Estes argumentos, normalmente, acabam assim. Open Subtitles رجل يبيع روحه الى الشيطان , وكل شيء ينتهي بالدموع , هذا التحضيرات عادية ,
    Mas saiu daqui no outro dia em lágrimas. Open Subtitles كنها ذهبت من هنا يوم أمس بالدموع
    Se alguém nos seguir, a história acabará em lágrimas. Open Subtitles ان تبعنا احد ستنتهي هذه القصة بالدموع
    Estava tão feliz, lavada em lágrimas. Open Subtitles لقد كانت سعيدة, و إنغمرت بالدموع
    É tão grande o meu júbilo, tão desmedido, que procura esconder-se em lágrimas de tristeza. Open Subtitles ،فرحتي غامرة .لقد غرقت عيناي بالدموع
    Acabava sempre em lágrimas. Open Subtitles دائماً تنتهي بالدموع
    Talvez tudo acabe em lágrimas. Open Subtitles ربّما كلّ هذا سينتهي بالدموع.
    ". Ela falou com a avó por uns momentos e começou a ficar Com lágrimas nos olhos. Eu perguntei: "Que fiz eu, que se passa, TED فتحدثت للجدة قليلا، ثم اغرورقت عينيها بالدموع. فقلت: "حسنا، ماذا فعلت، ما الذي يحدث،
    As piores passagens de ano, que acabam Com lágrimas e valium Open Subtitles أمسيات رأس السنة مليئة بالدموع و البرود
    Tu apareceste bêbado no meu duche a gritar Com lágrimas que nunca seria tão ligada emocionalmente a ele, quanto tu és. Open Subtitles (جي دي) أنت ظهرت ثملاً وأنا أستحم تصرخ وتهل بالدموع بينما لم أكن له علاقة عاطفية في ذلك الوقت
    O colchão cheio de lágrimas na parte traseira da carrinha. Open Subtitles وهاقد ابتلت الفرشة بالدموع في خلفيّ السيارة
    Tali costumava cantar Puccini, e até o meu pai ficava com os olhos cheios de lágrimas. Open Subtitles تالى اعتادت أن تقوم بغناء بوتشينى حتى والدى اعتاد أن تمتلئ أعينه بالدموع
    e depois a multidão aplaude, e os seus olhos enchem-se de lágrimas... Open Subtitles والموسيقى تبدأ في العزف، وبعدئدٍ يقوم الجمهور بالتصفيق، وتمتلئ أعينهم بالدموع...
    Mas apesar disso, tal como centenas de vezes antes, senti as lágrimas caírem-me pelo rosto, TED ولكن مع ذلك، تماماً كمئات المرات سابقاً، شعرت بالدموع تنهمر على وجهي.
    Dá-me aquilo que tantas vezes É mais profundo que as lágrimas". Open Subtitles يمكنأنتعطيالأفكارالتى تفعل غالبا ما تكمن أيضا .بالدموع
    Mas ela não esperou. Sentiu as lágrimas a acumularem-se lá dentro. Open Subtitles لكن لم يمكنها الانتظار شعرت بالدموع تترقرق بعينيها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more